Feb 28 2006

1 Samuel 3:19-21

Published by Hardy at 7:05 am under Grammar, Samuel

וַיִּגְדַּ֖ל שְׁמוּאֵ֑ל וַֽיהוָה֙ הָיָ֣ה עִמּ֔וֹ וְלֹֽא־הִפִּ֥יל מִכָּל־דְּבָרָ֖יו אָֽרְצָה׃ 20 וַיֵּ֙דַע֙ כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל מִדָּ֖ן וְעַד־בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע כִּ֚י נֶאֱמָ֣ן שְׁמוּאֵ֔ל לְנָבִ֖יא לַיהוָֽה׃ 21 וַיֹּ֥סֶף יְהוָ֖ה לְהֵרָאֹ֣ה בְשִׁלֹ֑ה כִּֽי־נִגְלָ֨ה יְהוָ֧ה אֶל־שְׁמוּאֵ֛ל בְּשִׁל֖וֹ בִּדְבַ֥ר יְהוָֽה׃ פ

Vocabulary

Verse 19

            הפיל  verb (Hiphil perfect 3ms נפל): “cause to fall”

Syntax & Miscellaneous

  • The subject of the verb, נפל, is the Lord.  The phrase, “fall to the ground,” means “to fail.”

Vocabulary

Verse 20

            דן  name: “Dan”

            באר שׁבע  name: “Beersheba”

            אמן  verb (Niphal participle ms): “confirmed”   

Verse 21

            שׁלה/שׁלו  name: “Shiloh”

            גלה  verb (Niphal perfect 3ms): “reveal, uncover oneself”

Syntax & Misc.

Verse 20

  • The final subordinate clause is a periphrastic construction without the copulative.

Verse 21

  • The verb, יסף, in the Hiphil stem means to do something again.
  • The Niphal stem can mark reflexivity, that is to do to oneself.

Comments are closed at this time.

Trackback URI |