Feb 16 2006
Ezekiel 5:11-14
לָכֵ֣ן חַי־אָ֗נִי נְאֻם֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ אִם־לֹ֗א יַ֚עַן אֶת־מִקְדָּשִׁ֣י טִמֵּ֔את בְּכָל־שִׁקּוּצַ֖יִךְ וּבְכָל־תּוֹעֲבֹתָ֑יִךְ וְגַם־אֲנִ֤י אֶגְרַע֙ וְלֹא־תָח֣וֹס עֵינִ֔י וְגַם־אֲנִ֖י לֹ֥א אֶחְמֽוֹל׃ 12 שְׁלִשִׁתֵ֞יךְ בַּדֶּ֣בֶר יָמ֗וּתוּ וּבָֽרָעָב֙ יִכְל֣וּ בְתוֹכֵ֔ךְ וְהַ֨שְּׁלִשִׁ֔ית בַּחֶ֖רֶב יִפְּל֣וּ סְבִיבוֹתָ֑יִךְ וְהַשְּׁלִישִׁית֙ לְכָל־ר֣וּחַ אֱזָרֶ֔ה וְחֶ֖רֶב אָרִ֥יק אַחֲרֵיהֶֽם׃ 13 וְכָלָ֣ה אַפִּ֗י וַהֲנִחוֹתִ֧י חֲמָתִ֛י בָּ֖ם וְהִנֶּחָ֑מְתִּי וְֽיָדְע֞וּ כִּי־אֲנִ֣י יְהוָ֗ה דִּבַּ֙רְתִּי֙ בְּקִנְאָתִ֔י בְּכַלּוֹתִ֥י חֲמָתִ֖י בָּֽם׃ 14 וְאֶתְּנֵךְ֙ לְחָרְבָּ֣ה וּלְחֶרְפָּ֔ה בַּגּוֹיִ֖ם אֲשֶׁ֣ר סְבִיבוֹתָ֑יִךְ לְעֵינֵ֖י כָּל־עוֹבֵֽר׃
Vocabulary
Verse 11
יען “because” (purpose)
שׁקוץ noun: “detestable thing” (BDB, 1055)
תועבה “abomination”
גרע verb: “withdraw” (BDB, 175)
חוס verb: “have pity” (BDB, 299)
חמל verb: “have compassion” (BDB, 328)
Syntax & Miscellaneous
- The expression, חַי־אָ֗נִי, is an oath formula usually rendered “As I live.”
- The subject of the verb, תָח֣וֹס, is עֵינִ֔י my eye (fs with 1cs suffix).
Vocabulary
Verse 12
דבר noun: “plague” (BDB, 184)
זרה verb: “scatter” (BDB, 279)
ריק verb: “empty out, draw out (a sword)” (BDB, 937)
Verse 13
נחם verb (Hithpael perfect 1cs): “have compassion”
קנאה “anger” (BDB, 888)
Verse 14
חרבה noun: “ruin, waste” (BDB, 352)
חרפה noun: “reproach”
Syntax & Misc.
Verse 12
- GKC 91e states that the pronominal suffix (שְׁלִשִׁתֵ֞יךְ) is a deviant form of the 2fs suffix.
Verse 13
- The first clause, וְכָלָ֣ה אַפִּ֗י (literally meaning: “Then my nose will be spent”), is referring to the completion of God’s anger.
- The taw of the Hithpael assimilates to the nun (GKC 54c).
- The preposition beth, בְּכַלּוֹתִ֥י, is temporal “when.”
Verse 14
- The initial waw is a conjunctive and not a consecutive (cf. GKC 49).