Feb 02 2006
Ezekiel 5:1-4
וְאַתָּ֨ה בֶן־אָדָ֜ם קַח־לְךָ֣ ׀ חֶ֣רֶב חַדָּ֗ה תַּ֤עַר הַגַּלָּבִים֙ תִּקָּחֶ֣נָּה לָּ֔ךְ וְהַעֲבַרְתָּ֥ עַל־רֹאשְׁךָ֖ וְעַל־זְקָנֶ֑ךָ וְלָקַחְתָּ֥ לְךָ֛ מֹאזְנֵ֥י מִשְׁקָ֖ל וְחִלַּקְתָּֽם׃ 2 שְׁלִשִׁ֗ית בָּא֤וּר תַּבְעִיר֙ בְּת֣וֹךְ הָעִ֔יר כִּמְלֹ֖את יְמֵ֣י הַמָּצ֑וֹר וְלָֽקַחְתָּ֣ אֶת־הַשְּׁלִשִׁ֗ית תַּכֶּ֤ה בַחֶ֙רֶב֙ סְבִ֣יבוֹתֶ֔יהָ וְהַשְּׁלִשִׁית֙ תִּזְרֶ֣ה לָר֔וּחַ וְחֶ֖רֶב אָרִ֥יק אַחֲרֵיהֶֽם׃ 3 וְלָקַחְתָּ֥ מִשָּׁ֖ם מְעַ֣ט בְּמִסְפָּ֑ר וְצַרְתָּ֥ אוֹתָ֖ם בִּכְנָפֶֽיךָ׃ 4 וּמֵהֶם֙ ע֣וֹד תִּקָּ֔ח וְהִשְׁלַכְתָּ֤ אוֹתָם֙ אֶל־תּ֣וֹךְ הָאֵ֔שׁ וְשָׂרַפְתָּ֥ אֹתָ֖ם בָּאֵ֑שׁ מִמֶּ֥נּוּ תֵצֵא־אֵ֖שׁ אֶל־כָּל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
Vocabulary
Verse 1
חד verb: “sharp” (BDB, 292)
תער “razor” (BDB, 789)
גלב “barber” (BDB, 162)
זקן “beard” (BDB, 278)
מאזן “balance, scale” (BDB, 24)
משׁקל “weight” (BDB, 1054)
חלק verb (Piel waw-consecutive perfect 2ms with 3mpl suffix): “divide”
Syntax & Miscellaneous
· The first two clauses form a chiastic structure (A—B / B—A):
Object Phrase IO Verb Subject
וְאַתָּ֨ה בֶן־אָדָ֜ם קַח־לְךָ֣ ׀ חֶ֣רֶב חַדָּ֗ה
תַּ֤עַר הַגַּלָּבִים֙ תִּקָּחֶ֣נָּה לָּ֔ךְ
IO Verb Object Phrase
Vocabulary
Verse 2
שׁלשׁית “third”
בער verb: “burn”
אור “flame” (BDB, 22)
מצור noun: “siege” (BDB, 848)
זרה verb: “scatter” (BDB, 279)
ריק verb (Hiphil): “empty out, draw out” (BDB, 937)
Verse 3
מעט “little, small number” (as in amount)
צור verb: “confine, secure” (BDB, 848)
נכף “extremity (of one’s garment)”
Verse 4
שׁרף “burn”
Syntax & Misc.
Verse 2
- The inseparable preposition kaf, כִּמְלֹ֖את, is temporal “when.”
- The verb, תַּכֶּ֤ה, is the Hiphil form of נכה “smite, strike.”
- The final phrase is an idiom “to draw a sword against” meaning to go to war (cf. הֲרִיקֹתִי אַחֲרֵיכֶם חָרִב Leviticus 26:33)
Verse 3
- The particle, אוֹתָ֖ם, is the direct object marker spelled plene. The long spelling of the direct object marker occurs 1652x in the MT. This particular form with the 3mpl suffix (128x in the MT) is found previously in Ezekiel 3:9, 17; 4:9. The following verse demonstrates the usage in its plene and defective forms.