Jan 12 2006
Exodus 3:6-10
וַיֹּאמֶר אָנֹכִי אֱלֹהֵי אָבִיךָ אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב וַיַּסְתֵּר מֹשֶׁה פָּנָיו כִּי יָרֵא מֵהַבִּיט אֶל־הָאֱלֹהִים׃ 7 וַיֹּאמֶר יְהוָה רָאֹה רָאִיתִי אֶת־עֳנִי עַמִּי אֲשֶׁר בְּמִצְרָיִם וְאֶת־צַעֲקָתָם שָׁמַעְתִּי מִפְּנֵי נֹגְשָׂיו כִּי יָדַעְתִּי אֶת־מַכְאֹבָיו׃ 8 וָאֵרֵד לְהַצִּילוֹ מִיַּד מִצְרַיִם וּלְהַעֲלֹתוֹ מִן־הָאָרֶץ הַהִוא אֶל־אֶרֶץ טוֹבָה וּרְחָבָה אֶל־אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ אֶל־מְקוֹם הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי׃ 9 וְעַתָּה הִנֵּה צַעֲקַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל בָּאָה אֵלָי וְגַם־רָאִיתִי אֶת־הַלַּחַץ אֲשֶׁר מִצְרַיִם לֹחֲצִים אֹתָם׃ 10 וְעַתָּה לְכָה וְאֶשְׁלָחֲךָ אֶל־פַּרְעֹה וְהוֹצֵא אֶת־עַמִּי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם׃
Vocabulary
Verse 6
יצחק name: “Isaac”
יעקב name: “Jacob”
סתר verb (Hiphil): “hide from, conceal”
נבט verb: “look upon”
Syntax & Miscellaneous
- Each “the God of” construct phrase is in apposition to the predicate nominative, אֱלֹהֵי אָבִיךָ, of the first verbless clause (S—PN).
Vocabulary
Verse 7
עני “affliction” (BDB, 777)
צעקה “cry of distress” (BDB, 858)
נגשׁ “taskmaster” (BDB, 620)
מכאוב “pain” (BDB, 456)
Verse 8
נצל verb (Niphal): “be delivered, deliver oneself”
רחב “wide, broad, spacious” (BDB, 932)
זוב verb: “flow” (BDB, 264)
חלב “milk” (BDB, 316)
דבשׁ “honey”
כנעני name: “Canaanite”
חתי name: “Hittite”
אמרי name: “Amorite”
פרזי name: “Perizzite”
חוי name: “Hivite”
יבוסי name: “Jebusite”
Verse 9
צעקה “cry of distress” (BDB, 858)
לחץ verb: “oppress” (BDB, 537)
Syntax & Misc.
Verse 7
- Infinitive absolute plus finite verb, רָאֹה רָאִיתִי, emphasizes the verb “I have surely seen.”
Verse 8
- The gentilic ending is used to indicate a class (or race) of people.
Verse 10
- The same word, מצרים, used for the people of Egypt in verse 9 is used for the land of Egypt in verse 10. Context is the determining factor.