Dec 06 2005

1 Samuel 2:1-5

Published by Hardy at 8:14 am under Grammar, Samuel

  וַתִּתְפַּלֵּ֤ל חַנָּה֙ וַתֹּאמַ֔ר

 עָלַ֤ץ לִבִּי֙ בַּֽיהוָ֔ה

 רָ֥מָה קַרְנִ֖י בַּֽיהוָ֑ה

 רָ֤חַב פִּי֙ עַל־אֹ֣ויְבַ֔י

 כִּ֥י שָׂמַ֖חְתִּי בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃

 2 אֵין־קָדֹ֥ושׁ כַּיהוָ֖ה

 כִּ֣י אֵ֣ין בִּלְתֶּ֑ךָ

 וְאֵ֥ין צ֖וּר כֵּאלֹהֵֽינוּ׃

 3 אַל־תַּרְבּ֤וּ תְדַבְּרוּ֙ גְּבֹהָ֣ה גְבֹהָ֔ה

 יֵצֵ֥א עָתָ֖ק מִפִּיכֶ֑ם

 כִּ֣י אֵ֤ל דֵּעֹות֙ יְהוָ֔ה

 [וְלֹא] נִתְכְּנ֖וּ עֲלִלֹֽות׃

 4 קֶ֥שֶׁת גִּבֹּרִ֖ים חַתִּ֑ים

 וְנִכְשָׁלִ֖ים אָ֥זְרוּ חָֽיִל׃

 5 שְׂבֵעִ֤ים בַּלֶּ֙חֶם֙ נִשְׂכָּ֔רוּ

 וּרְעֵבִ֖ים חָדֵ֑לּוּ

 עַד־עֲקָרָה֙ יָלְדָ֣ה שִׁבְעָ֔ה

 וְרַבַּ֥ת בָּנִ֖ים אֻמְלָֽלָה׃

Vocabulary

Verse 1

עלץ  verb: “rejoice” (BDB, 763) 

קרן  noun: “horn”

רחב  verb: “to grow wide” (BDB, 931)    

Syntax & Miscellaneous

  • Beginning with the second line, the literary form shifts from prose to poetry.  The text has been divided into cola to help the reader distinguish each poetic line.
  • The expression “my mouth grows wide” is idiomatic for bold, verbose speaking.
  • Notice the long forms (cf. plene spelling - Joshua 2:8) in the poetic section: אֹ֣ויְבַ֔י (verse 1), קָדֹ֥ושׁ (verse 2)

Vocabulary

Verse 2

בלת  “except” (BDB, 116)

צור  “rock” 

Verse 3

עתק  “arrogant” (BDB, 801)

תכן  verb: “estimated, weighed” (BDB, 1067)

עלילה  “deed” (BDB, 760)

Verse 4

קשת  noun: “bow” 

חת  “shattered” (BDB, 369)

כשל  “ones who stumble, feeble”

אזר  verb: “gird on” (BDB, 25) 

Verse 5

שכע  “ones who are full” (BDB, 960) 

שכר  verb: “hire out” (BDB, 968)

רעב  “hungry” (BDB, 944)

עקר  “barren” (BDB, 785)   

אמלל  verb: “grow feeble” (BDB, 51) 

Syntax & Misc.

Verse 2

  • Each of the three lines contains a divine comparison in an A-B-A pattern.

Verse 3

  • The repetition of a word, גְּבֹהָ֣ה גְבֹהָ֔ה, demonstrates intensification thus “very proud.”  Therefore in Isaiah 6 the threefold exclamation, “Holy, Holy, Holy,” indicates the superlative degree—“Most Holy.”
  • The Kethib consonants could be read as waw conjunctive plus negative.  However, the Qere [וְלֹ֥ו] suggests the proper reading as waw, lamed preposition, and 3ms pronominal suffix.  In this case the pronunciation would not vary.
  • The verbless clause, אֵ֤ל דֵּעֹות֙ יְהוָ֔ה, follows the form P-S (Predicate-Subject).

Comments are closed at this time.

Trackback URI |

Dec 06 2005

1 Samuel 2:1-5

Published by Hardy at 8:14 am under Grammar, Samuel

  וַתִּתְפַּלֵּ֤ל חַנָּה֙ וַתֹּאמַ֔ר

 עָלַ֤ץ לִבִּי֙ בַּֽיהוָ֔ה

 רָ֥מָה קַרְנִ֖י בַּֽיהוָ֑ה

 רָ֤חַב פִּי֙ עַל־אֹ֣ויְבַ֔י

 כִּ֥י שָׂמַ֖חְתִּי בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃

 2 אֵין־קָדֹ֥ושׁ כַּיהוָ֖ה

 כִּ֣י אֵ֣ין בִּלְתֶּ֑ךָ

 וְאֵ֥ין צ֖וּר כֵּאלֹהֵֽינוּ׃

 3 אַל־תַּרְבּ֤וּ תְדַבְּרוּ֙ גְּבֹהָ֣ה גְבֹהָ֔ה

 יֵצֵ֥א עָתָ֖ק מִפִּיכֶ֑ם

 כִּ֣י אֵ֤ל דֵּעֹות֙ יְהוָ֔ה

 [וְלֹא] נִתְכְּנ֖וּ עֲלִלֹֽות׃

 4 קֶ֥שֶׁת גִּבֹּרִ֖ים חַתִּ֑ים

 וְנִכְשָׁלִ֖ים אָ֥זְרוּ חָֽיִל׃

 5 שְׂבֵעִ֤ים בַּלֶּ֙חֶם֙ נִשְׂכָּ֔רוּ

 וּרְעֵבִ֖ים חָדֵ֑לּוּ

 עַד־עֲקָרָה֙ יָלְדָ֣ה שִׁבְעָ֔ה

 וְרַבַּ֥ת בָּנִ֖ים אֻמְלָֽלָה׃

Vocabulary

Verse 1

עלץ  verb: “rejoice” (BDB, 763) 

קרן  noun: “horn”

רחב  verb: “to grow wide” (BDB, 931)    

Syntax & Miscellaneous

  • Beginning with the second line, the literary form shifts from prose to poetry.  The text has been divided into cola to help the reader distinguish each poetic line.
  • The expression “my mouth grows wide” is idiomatic for bold, verbose speaking.
  • Notice the long forms (cf. plene spelling - Joshua 2:8) in the poetic section: אֹ֣ויְבַ֔י (verse 1), קָדֹ֥ושׁ (verse 2)

Vocabulary

Verse 2

בלת  “except” (BDB, 116)

צור  “rock” 

Verse 3

עתק  “arrogant” (BDB, 801)

תכן  verb: “estimated, weighed” (BDB, 1067)

עלילה  “deed” (BDB, 760)

Verse 4

קשת  noun: “bow” 

חת  “shattered” (BDB, 369)

כשל  “ones who stumble, feeble”

אזר  verb: “gird on” (BDB, 25) 

Verse 5

שכע  “ones who are full” (BDB, 960) 

שכר  verb: “hire out” (BDB, 968)

רעב  “hungry” (BDB, 944)

עקר  “barren” (BDB, 785)   

אמלל  verb: “grow feeble” (BDB, 51) 

Syntax & Misc.

Verse 2

  • Each of the three lines contains a divine comparison in an A-B-A pattern.

Verse 3

  • The repetition of a word, גְּבֹהָ֣ה גְבֹהָ֔ה, demonstrates intensification thus “very proud.”  Therefore in Isaiah 6 the threefold exclamation, “Holy, Holy, Holy,” indicates the superlative degree—“Most Holy.”
  • The Kethib consonants could be read as waw conjunctive plus negative.  However, the Qere [וְלֹ֥ו] suggests the proper reading as waw, lamed preposition, and 3ms pronominal suffix.  In this case the pronunciation would not vary.
  • The verbless clause, אֵ֤ל דֵּעֹות֙ יְהוָ֔ה, follows the form P-S (Predicate-Subject).

Comments are closed at this time.

Trackback URI |