Nov 03 2005
Ezekiel 2:6-10
וְאַתָּ֣ה בֶן־אָ֠דָם אַל־תִּירָ֨א מֵהֶ֜ם וּמִדִּבְרֵיהֶ֣ם אַל־תִּירָ֗א כִּ֣י סָרָבִ֤ים וְסַלּוֹנִים֙ אוֹתָ֔ךְ וְאֶל־עַקְרַבִּ֖ים אַתָּ֣ה יוֹשֵׁ֑ב מִדִּבְרֵיהֶ֤ם אַל־תִּירָא֙ וּמִפְּנֵיהֶ֣ם אַל־תֵּחָ֔ת כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃ 7 וְדִבַּרְתָּ֤ אֶת־דְּבָרַי֙ אֲלֵיהֶ֔ם אִֽם־יִשְׁמְע֖וּ וְאִם־יֶחְדָּ֑לוּ כִּ֥י מְרִ֖י הֵֽמָּה׃ פ
8 וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם שְׁמַע֙ אֵ֤ת אֲשֶׁר־אֲנִי֙ מְדַבֵּ֣ר אֵלֶ֔יךָ אַל־תְּהִי־מֶ֖רִי כְּבֵ֣ית הַמֶּ֑רִי פְּצֵ֣ה פִ֔יךָ וֶאֱכֹ֕ל אֵ֥ת אֲשֶׁר־אֲנִ֖י נֹתֵ֥ן אֵלֶֽיךָ׃ 9 וָאֶרְאֶ֕ה וְהִנֵּה־יָ֖ד שְׁלוּחָ֣ה אֵלָ֑י וְהִנֵּה־ב֖וֹ מְגִלַּת־סֵֽפֶר׃ 10 וַיִּפְרֹ֤שׂ אוֹתָהּ֙ לְפָנַ֔י וְהִ֥יא כְתוּבָ֖ה פָּנִ֣ים וְאָח֑וֹר וְכָת֣וּב אֵלֶ֔יהָ קִנִ֥ים וָהֶ֖גֶה וָהִֽי׃ ס
Vocabulary
Verse 6
סרב noun: “briers” (BDB [hapax legomenon], 709)
סלון noun: “thorns” (BDB [only also Ezekiel 28:24], 699)
עקרב noun: “scorpion” (BDB, 785)
חתת verb: “be dismayed”
מרי noun: “rebellion” (BDB, 598)
Verse 7
חדל verb [also 2:5; 3:11,27]: “refuse to hear”
Syntax & Miscellaneous
Verse 6
- The jussive is negated by אַל.
- The Hebrew expression is “Do not be afraid from them;” in English, the idiom is “of them.”
- The last clause is verbless. The typical order of a verbless class is predicate followed by subject [P-S].
Verse 7
- The first verb, וְדִבַּרְתָּ, is a waw-consecutive perfect form of the Piel stem (suggested translation: “You shall speak”).
- The sequence (וְאִם … אִם ; “if…if”) is understood as “whether…or.”
Verse 8
פצה verb (imperative): “open” (BDB, 822)
Verse 9
מגלת noun (feminine): “roll” (BDB, 166)
Verse 10
פרש verb: “spread out, spread”
אחור “behind” (BDB, 30)
קִנִ֥ים וָהֶ֖גֶה וָהִֽי nouns: “dirge” (BDB, 884), “moaning” (BDB, 211), “wailing” (BDB, 223)
Syntax & Misc.
Verse 8
- Twice in this verse, the direct object phrase is marked with אֲשֶׁר אֵת. “Listen to what…” and “Eat what…”.
- The preposition כְּ in the phrase כְּבֵ֣ית הַמֶּ֑רִי is used as a simile (“like this house of rebellion”). This is preceded with the jussive form of the verb “to be.”
Verse 9
- The construct phrase, מְגִלַּת־סֵֽפֶר “roll of scroll,” is found elsewhere only in Jeremiah 36:2,4; Psalm 40:8).
Verse 10
- The expression, פָּנִ֣ים וְאָחֹ֑ור, is idiomatic for “front and back.”
- The final three nouns are each connected by a waw. Elsewhere three member groupings only have the waw on the final member (cf. Exodus 1:1ff)