I'm a PC. But on a day when Apple introduces an exciting new product, it is difficult not to peer on with interest and even a bit of glee. By combining features of the netbook and the Kindle, the iPad is primed to launch the tablet into the mainstream. That said, one thing I found extremely interesting about the aforementioned device is its physical form.

Does this remind you of something else?
Notice that the beveled back and flat front are analogous to that of the cuneiform tablet. Unlike the molded plastic, glass, and aluminum of the iPad, the clay tablet's shape is determined pragmatically by the conditions of its composition—upon completion, a tablet typically was left to dry with the recto (i.e. the reverse) facing upwards, thus gravity would pull the edges downward forming the characteristic shape of a flat front side and curved back. It should be noted, though, that Steve Jobs is not the first to copy this shape in a non-clay medium, imitations of the distinctive contour were made in stone and bronze in the ancient near east, and now it has been replicated in the iPad three millennium after the extinction of the original form. Let no one say that cultural memory is short!
Now if only the Apps store had a copy of the Ba'al Cycle…
]]>Be sure to check out BASOR 356, it is a great edition put together by Jim Weinstein dedicated to the recent finds of the Oriental Institute expedition, most notably the "Kuttamuwa" (KTMW) inscription.
]]>View the previous DH.com posts here.
(HT: agade)
]]>וַיִּשְׂא֥וּ אֶת־שִׁבְרָ֖ם עַל־חֲמֹרֵיהֶ֑ם וַיֵּלְכ֖וּ מִשָּֽׁם׃ 27 וַיִּפְתַּ֨ח הָאֶחָ֜ד אֶת־שַׂקֹּ֗ו לָתֵ֥ת מִסְפּ֛וֹא לַחֲמֹרֹ֖ו בַּמָּל֑וֹן וַיַּרְא֙ אֶת־כַּסְפֹּ֔ו וְהִנֵּה־ה֖וּא בְּפִ֥י אַמְתַּחְתּוֹֽ׃ 28 וַיֹּ֤אמֶר אֶל־אֶחָיו֙ הוּשַׁ֣ב כַּסְפִּ֔י וְגַ֖ם הִנֵּ֣ה בְאַמְתַּחְתִּ֑י וַיֵּצֵ֣א לִבָּ֗ם וַיֶּֽחֶרְד֞וּ אִ֤ישׁ אֶל־אָחִיו֙ לֵאמֹ֔ר מַה־זֹּ֛את עָשָׂ֥ה אֱלֹהִ֖ים לָֽנוּ׃
Vocabulary
Verse 26
שׁבר noun: "grain" (BDB, 991)
חמר noun: "donkey" (BDB, 331)
Verse 27
פתח verb: "open"
שׂק noun: "sack" (BDB, 974)
מספוא noun: "fodder" (BDB, 704)
חמר noun: "donkey" (BDB, 331)
מלון noun: "lodging place" (BDB, 533)
אמתחת noun: "sack" (BDB, 607)
Verse 28
אמתחת noun: "sack" (BDB, 607)
חרד verb: "tremble, be terrified" (BDB, 353)
Syntax & Misc.
Verse 26
Verse 27
Verse 28
]]>
וְהֵם֙ לֹ֣א יָֽדְע֔וּ כִּ֥י שֹׁמֵ֖עַ יוֹסֵ֑ף כִּ֥י הַמֵּלִ֖יץ בֵּינֹתָֽם׃ 24 וַיִּסֹּ֥ב מֵֽעֲלֵיהֶ֖ם וַיֵּ֑בְךְּ וַיָּ֤שָׁב אֲלֵהֶם֙ וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם וַיִּקַּ֤ח מֵֽאִתָּם֙ אֶת־שִׁמְע֔וֹן וַיֶּאֱסֹ֥ר אֹתוֹ֖ לְעֵינֵיהֶֽם׃ 25 וַיְצַ֣ו יוֹסֵ֗ף וַיְמַלְא֣וּ אֶת־כְּלֵיהֶם֮ בָּר֒ וּלְהָשִׁ֤יב כַּסְפֵּיהֶם֙ אִ֣ישׁ אֶל־שַׂקֹּ֔ו וְלָתֵ֥ת לָהֶ֛ם צֵדָ֖ה לַדָּ֑רֶךְ וַיַּ֥עַשׂ לָהֶ֖ם כֵּֽן׃
Vocabulary
Verse 23
ליץ verb (Hiphil participle m.s. absolute): "interpret; deride" (BDB, 539)
Verse 24
סבב verb: "turn (around); surround"
בכה verb: "weep"
שׁמעון name: "Simeon" (BDB, 1035)
אסר verb: "bind" (BDB, 63)
Verse 25
בר noun: "grain" (BDB, 141)
שׂק noun: "sack" (BDB, 974)
צדה noun: "food, provision(s)" (BDB, 845)
Syntax & Misc.
Verse 23
Verse 24
Verse 25
]]>
וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֤ם יוֹסֵף֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֔י זֹ֥את עֲשׂ֖וּ וִֽחְי֑וּ אֶת־הָאֱלֹהִ֖ים אֲנִ֥י יָרֵֽא׃ 19 אִם־כֵּנִ֣ים אַתֶּ֔ם אֲחִיכֶ֣ם אֶחָ֔ד יֵאָסֵ֖ר בְּבֵ֣ית מִשְׁמַרְכֶ֑ם וְאַתֶּם֙ לְכ֣וּ הָבִ֔יאוּ שֶׁ֖בֶר רַעֲב֥וֹן בָּתֵּיכֶֽם׃ 20 וְאֶת־אֲחִיכֶ֤ם הַקָּטֹן֙ תָּבִ֣יאוּ אֵלַ֔י וְיֵאָמְנ֥וּ דִבְרֵיכֶ֖ם וְלֹ֣א תָמ֑וּתוּ וַיַּעֲשׂוּ־כֵֽן׃ 21 וַיֹּאמְר֞וּ אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֗יו אֲבָל֮ אֲשֵׁמִ֣ים׀ אֲנַחְנוּ֮ עַל־אָחִינוּ֒ אֲשֶׁ֨ר רָאִ֜ינוּ צָרַ֥ת נַפְשֹׁ֛ו בְּהִתְחַֽנְנֹ֥ו אֵלֵ֖ינוּ וְלֹ֣א שָׁמָ֑עְנוּ עַל־כֵּן֙ בָּ֣אָה אֵלֵ֔ינוּ הַצָּרָ֖ה הַזֹּֽאת׃ 22 וַיַּעַן֩ רְאוּבֵ֨ן אֹתָ֜ם לֵאמֹ֗ר הֲלוֹא֩ אָמַ֨רְתִּי אֲלֵיכֶ֧ם׀ לֵאמֹ֛ר אַל־תֶּחֶטְא֥וּ בַיֶּ֖לֶד וְלֹ֣א שְׁמַעְתֶּ֑ם וְגַם־דָּמֹ֖ו הִנֵּ֥ה נִדְרָֽשׁ׃
Vocabulary
Verse 18
שׁלישׁי adjective: "third"
Verse 19
כן adjective: "right; honest" (BDB, 467)
אסר verb: "bind" (BDB, 1038)
משׁמר noun: "prison" (BDB, 63)
שׁבר noun: "grain" (BDB, 991)
רעבון noun: "famine" (BDB, 944)
Verse 20
קטן adjective: "small; young"
אמן verb: "confirm, support; trust, believe" (BDB, 52)
Verse 21
אבל adverb: "truly" (BDB, 6)
אשׁם adjective: "guilty" (BDB, 79)
אנחנו pronoun: "we"
צרה noun: "distress, need" (BDB, 865)
חנן verb: "show favor, be gracious" (BDB, 335)
Verse 22
ראובן name: "Reuben" (BDB, 910)
ילד noun: "boy" (BDB, 409)
דרשׁ verb: "seek"
Syntax & Misc.
Verse 18
Verse 19
Verse 20
Verse 21
Verse 22
]]>
וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵהֶ֖ם יוֹסֵ֑ף ה֗וּא אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֧רְתִּי אֲלֵכֶ֛ם לֵאמֹ֖ר מְרַגְּלִ֥ים אַתֶּֽם׃ 15 בְּזֹ֖את תִּבָּחֵ֑נוּ חֵ֤י פַרְעֹה֙ אִם־תֵּצְא֣וּ מִזֶּ֔ה כִּ֧י אִם־בְּב֛וֹא אֲחִיכֶ֥ם הַקָּטֹ֖ן הֵֽנָּה׃ 16 שִׁלְח֨וּ מִכֶּ֣ם אֶחָד֮ וְיִקַּ֣ח אֶת־אֲחִיכֶם֒ וְאַתֶּם֙ הֵאָ֣סְר֔וּ וְיִבָּֽחֲנוּ֙ דִּבְרֵיכֶ֔ם הַֽאֱמֶ֖ת אִתְּכֶ֑ם וְאִם־לֹ֕א חֵ֣י פַרְעֹ֔ה כִּ֥י מְרַגְּלִ֖ים אַתֶּֽם׃ 17 וַיֶּאֱסֹ֥ף אֹתָ֛ם אֶל־מִשְׁמָ֖ר שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים׃
Vocabulary
Verse 14
רגל verb (Piel participle mpl): "spy" (BDB, 920)
Verse 15
בחן verb (Niphal imperfect 2mpl): "be tried, proved" (BDB, 103)
כי אם conj.: "except, unless; but (rather)"
קטן adjective: "small, young"
Verse 16
אסר verb (Niphal imperative mpl): "bind, imprison" (BDB, 63)
בחן verb (Niphal waw-consecutive imperfect 3mpl): "be tried, proved" (BDB, 103)
אמת noun: "truth"
רגל verb (Piel participle mpl): "spy" (BDB, 920)
Verse 17
אסף verb: "gather, put together; remove"
משׁמר noun: "prison" (BDB, 1038)
Syntax & Misc.
Verse 14
Verse 15
Verse 16
Verse 17
]]>
וַיִּזְכֹּ֣ר יוֹסֵ֔ף אֵ֚ת הַחֲלֹמ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר חָלַ֖ם לָהֶ֑ם וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ מְרַגְּלִ֣ים אַתֶּ֔ם לִרְא֛וֹת אֶת־עֶרְוַ֥ת הָאָ֖רֶץ בָּאתֶֽם׃ 10 וַיֹּאמְר֥וּ אֵלָ֖יו לֹ֣א אֲדֹנִ֑י וַעֲבָדֶ֥יךָ בָּ֖אוּ לִשְׁבָּר־אֹֽכֶל׃ 11 כֻּלָּ֕נוּ בְּנֵ֥י אִישׁ־אֶחָ֖ד נָ֑חְנוּ כֵּנִ֣ים אֲנַ֔חְנוּ לֹא־הָי֥וּ עֲבָדֶ֖יךָ מְרַגְּלִֽים׃ 12 וַיֹּ֖אמֶר אֲלֵהֶ֑ם לֹ֕א כִּֽי־עֶרְוַ֥ת הָאָ֖רֶץ בָּאתֶ֥ם לִרְאֽוֹת׃ 13 וַיֹּאמְר֗וּ שְׁנֵ֣ים עָשָׂר֩ עֲבָדֶ֨יךָ אַחִ֧ים׀ אֲנַ֛חְנוּ בְּנֵ֥י אִישׁ־אֶחָ֖ד בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וְהִנֵּ֨ה הַקָּטֹ֤ן אֶת־אָבִ֨ינוּ֙ הַיּ֔וֹם וְהָאֶחָ֖ד אֵינֶֽנּוּ׃
Vocabulary
Verse 9
חלום noun: "dream" (BDB, 321)
חלם verb: "dream" (BDB, 321)
רגל verb (Piel participle m.pl. abs.): "spy, explore; slander" (BDB, 920)
ערוה noun: "nakedness" (BDB, 788)
Verse 10
שׁבר verb: "buy, sell grain" (BDB, 991)
אכל noun: "bread" (BDB, 38)
Verse 11
נחנו pronoun: "we" (BDB, 59)
כן adjective: "right, honest" (BDB, 467)
אנחנו pronoun: "we" (BDB, 58)
Verse 12
ערוה noun: "nakedness" (BDB, 788)
Verse 13
אנחנו pronoun: "we" (BDB, 58)
כנען name: "Canaan" (BDB, 488)
קטן adjective: "smallest, youngest" (BDB, 881)
Syntax & Misc.
Verse 9
Verse 10
Verse 11
Verse 12
Verse 13
]]>
וְיוֹסֵ֗ף ה֚וּא הַשַּׁלִּ֣יט עַל־הָאָ֔רֶץ ה֥וּא הַמַּשְׁבִּ֖יר לְכָל־עַ֣ם הָאָ֑רֶץ וַיָּבֹ֨אוּ֙ אֲחֵ֣י יוֹסֵ֔ף וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ־לוֹ֥ אַפַּ֖יִם אָֽרְצָה׃ 7 וַיַּ֥רְא יוֹסֵ֛ף אֶת־אֶחָ֖יו וַיַּכִּרֵ֑ם וַיִּתְנַכֵּ֨ר אֲלֵיהֶ֜ם וַיְדַבֵּ֧ר אִתָּ֣ם קָשׁ֗וֹת וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ מֵאַ֣יִן בָּאתֶ֔ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ מֵאֶ֥רֶץ כְּנַ֖עַן לִשְׁבָּר־אֹֽכֶל׃ 8 וַיַּכֵּ֥ר יוֹסֵ֖ף אֶת־אֶחָ֑יו וְהֵ֖ם לֹ֥א הִכִּרֻֽהוּ׃
Vocabulary
Verse 6
שׁליט noun: "ruler" (BDB, 1020)
שׁבר verb (Hiphil participle m.s. abs): "buy, sell grain" (BDB, 991)
חוה verb: "bow down"
Verse 7
נכר verb: (Niphal) "recognize; regard"; (Hithpael) "make oneself known" (BDB, 647)
קשׁה adjective: "difficult, hard" (BDB, 904)
אין interrogative: "whence" (BDB, 34)
כנען name: "Canaan"
שׁבר verb: "buy, sell grain" (BDB, 991)
אכל noun: "food" (BDB, 38)
Verse 8
נכר verb: "recognize; regard" (BDB, 647)
Syntax & Misc.
Verse 6
Verse 7
Verse 8
]]>