Mar 09 2006
Ezekiel 6:5-10
וְנָתַתִּ֗י אֶת־פִּגְרֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לִפְנֵ֖י גִּלּֽוּלֵיהֶ֑ם וְזֵרִיתִי֙ אֶת־עַצְמ֣וֹתֵיכֶ֔ם סְבִיב֖וֹת מִזְבְּחוֹתֵיכֶֽם׃ 6 בְּכֹל֙ מוֹשְׁב֣וֹתֵיכֶ֔ם הֶעָרִ֣ים תֶּחֱרַ֔בְנָה וְהַבָּמ֖וֹת תִּישָׁ֑מְנָה לְמַעַן֩ יֶחֶרְב֨וּ וְיֶאְשְׁמ֜וּ מִזְבְּחֽוֹתֵיכֶ֗ם וְנִשְׁבְּר֤וּ וְנִשְׁבְּתוּ֙ גִּלּ֣וּלֵיכֶ֔ם וְנִגְדְּעוּ֙ חַמָּ֣נֵיכֶ֔ם וְנִמְח֖וּ מַעֲשֵׂיכֶֽם׃ 7 וְנָפַ֥ל חָלָ֖ל בְּתֽוֹכְכֶ֑ם וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ 8 וְהוֹתַרְתִּ֗י בִּהְי֥וֹת לָכֶ֛ם פְּלִ֥יטֵי חֶ֖רֶב בַּגּוֹיִ֑ם בְּהִזָּרֽוֹתֵיכֶ֖ם בָּאֲרָצֽוֹת׃ 9 וְזָכְר֨וּ פְלִֽיטֵיכֶ֜ם אוֹתִ֗י בַּגּוֹיִם֮ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁבּוּ־שָׁם֒ אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֜רְתִּי אֶת־לִבָּ֣ם הַזּוֹנֶ֗ה אֲשֶׁר־סָר֙ מֵֽעָלַ֔י וְאֵת֙ עֵֽינֵיהֶ֔ם הַזֹּנ֕וֹת אַחֲרֵ֖י גִּלּֽוּלֵיהֶ֑ם וְנָקֹ֙טּוּ֙ בִּפְנֵיהֶ֔ם אֶל־הָֽרָעוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר עָשׂ֔וּ לְכֹ֖ל תּוֹעֲבֹתֵיהֶֽם׃ 10 וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֑ה לֹ֤א אֶל־חִנָּם֙ דִּבַּ֔רְתִּי לַעֲשׂ֥וֹת לָהֶ֖ם הָרָעָ֥ה הַזֹּֽאת׃ פ
Vocabulary
Verse 5
פגר noun: “corpse” (BDB, 803)
גלול noun: “idol” (BDB, 165)
זרה verb: “scatter” (BDB, 279)
עצם noun: “bone”
Syntax & Miscellaneous
- The semantic domain of נתן is broad from give to place to set.
- Notice the parallel features of the two clauses in this verse. The perfect 1cs verb in initial position, the words “corpse” and “bones” are similar and “before the idols” and “around your altars” are similar phrases.
Vocabulary
Verse 6
מושׁב noun: “dwelling” (BDB, 444)
חרב verb: “be waste, desolate” (BDB, 351)
במה “high places”
ישׁם verb: “desolate”
אשׁם verb: “be held guilty” (BDB, 79)
גלול noun: “idol” (BDB, 165)
גדע verb (Niphal waw-consecutive perfect 3cpl): “be hewn off” (BDB, 154)
חמן noun: “sun pillar” (BDB, 329)
מחה verb: “be exterminated” (BDB, 562)
Verse 7
חלל “slain”
Verse 8
יתר verb (Hiphil waw-consecutive perfect 1cs): “spare, remain”
פליט “fugitive” (BDB, 812)
זרה verb: “be scattered” (BDB, 279)
Verse 9
פליט “fugitive” (BDB, 812)
שׁבה verb: “be taken captive” (BDB, 985)
זנה verb (Qal participle): “fornication”
סר verb (from סור): “turn aside”
גלול noun: “idol” (BDB, 165)
קוט verb: “feel loathing” (BDB, 876)
בפני “against” (BDB, 816)
Verse 10
חנם “in vain” (BDB, 336)
Syntax & Misc.
Verse 7
- The verbless clause, אֲנִ֥י יְהוָֽה, is functioning as the object of ידע.
Verse 8
- The initial finite verb plus infinitive construction is understood as causing something/someone to do/be something.
Verse 9
- The relative particle, אֲשֶׁ֣ר, along with שַׁם should be understood as “where.”
- Notice the shift from 2mpl suffixes (פְלִֽיטֵיכֶ֜ם) to 3mpl suffix (לִבָּ֣ם).
- The substantive participle, הַזּוֹנֶ֗ה, is functioning as the second member of a construct phrase.
- The verb, נִשְׁבַּ֜רְתִּי, has a compound direct object, אֶת־לִבָּ֣ם הַזּוֹנֶ֗ה and וְאֵת֙ עֵֽינֵיהֶ֔ם הַזֹּנ֕וֹת.
- The syntactic value of the final clause, לְכֹ֖ל תּוֹעֲבֹתֵיהֶֽם, is dubious. Perhaps the lamed should be understood as causal. Another suggestion is that it is conjunctive to the previous phrase, אֶל־הָֽרָעוֹת֙ (however it lacks the typical waw).
Verse 10
- Repetition from verse seven, וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֑ה.
- Adverbial phrase: אֶל־חִנָּם֙.