<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>DailyHebrew.com &#187; Ezekiel</title>
	<atom:link href="http://www.dailyhebrew.com/category/ezekiel/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dailyhebrew.com</link>
	<description>Daily readings from Biblical Hebrew supplemented with vocabulary and syntax</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 Nov 2011 06:17:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>Ezekiel 8:15-18</title>
		<link>http://www.dailyhebrew.com/2006/05/18/ezekiel-815-18/</link>
		<comments>http://www.dailyhebrew.com/2006/05/18/ezekiel-815-18/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 May 2006 11:58:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hardy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ezekiel]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[adjective]]></category>
		<category><![CDATA[adverb]]></category>
		<category><![CDATA[article]]></category>
		<category><![CDATA[directive he]]></category>
		<category><![CDATA[interrogative he]]></category>
		<category><![CDATA[kaf]]></category>
		<category><![CDATA[numeral]]></category>
		<category><![CDATA[periphrastic]]></category>
		<category><![CDATA[preposition]]></category>
		<category><![CDATA[sequencing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dailyhebrew.com/index.php/2006/05/18/Ezekiel8:15-18/</guid>
		<description><![CDATA[&#160;וַיֹּ֥אמֶר אֵלַ֖י הֲרָאִ֣יתָ בֶן־אָדָ֑ם ע֣וֹד תָּשׁ֥וּב תִּרְאֶ֛ה תּוֹעֵב֥וֹת גְּדֹל֖וֹת מֵאֵֽלֶּה׃ 16&#160;וַיָּבֵ֣א אֹתִ֗י אֶל־חֲצַ֣ר בֵּית־יְהוָה֮ הַפְּנִימִית֒ וְהִנֵּה־פֶ֜תַח הֵיכַ֣ל יְהוָ֗ה בֵּ֤ין הָֽאוּלָם֙ וּבֵ֣ין הַמִּזְבֵּ֔חַ כְּעֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּׁ֖ה אִ֑ישׁ אֲחֹ֨רֵיהֶ֜ם אֶל־הֵיכַ֤ל יְהוָה֙ וּפְנֵיהֶ֣ם קֵ֔דְמָה וְהֵ֛מָּה מִשְׁתַּחֲוִיתֶ֥ם קֵ֖דְמָה לַשָּֽׁמֶשׁ׃ 17&#160;וַיֹּ֣אמֶר אֵלַי֮ הֲרָאִ֣יתָ בֶן־אָדָם֒ הֲנָקֵל֙ לְבֵ֣ית יְהוּדָ֔ה מֵעֲשׂ֕וֹת אֶת־הַתּוֹעֵב֖וֹת אֲשֶׁ֣ר עָֽשׂוּ־פֹ֑ה כִּֽי־מָלְא֨וּ אֶת־הָאָ֜רֶץ חָמָ֗ס וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ לְהַכְעִיסֵ֔נִי וְהִנָּ֛ם שֹׁלְחִ֥ים אֶת־הַזְּמוֹרָ֖ה אֶל־אַפָּֽם׃ 18&#160;וְגַם־אֲנִי֙ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right; line-height: 110%" class="MsoNormal" align="right"><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וַיֹּ֥אמֶר אֵלַ֖י הֲרָאִ֣יתָ בֶן־אָדָ֑ם ע֣וֹד תָּשׁ֥וּב תִּרְאֶ֛ה תּוֹעֵב֥וֹת גְּדֹל֖וֹת מֵאֵֽלֶּה׃ </span><a name="Ezek.8:16"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">16&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וַיָּבֵ֣א אֹתִ֗י אֶל־חֲצַ֣ר בֵּית־יְהוָה֮ הַפְּנִימִית֒ וְהִנֵּה־פֶ֜תַח הֵיכַ֣ל יְהוָ֗ה בֵּ֤ין הָֽאוּלָם֙ וּבֵ֣ין הַמִּזְבֵּ֔חַ כְּעֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּׁ֖ה אִ֑ישׁ אֲחֹ֨רֵיהֶ֜ם אֶל־הֵיכַ֤ל יְהוָה֙ וּפְנֵיהֶ֣ם קֵ֔דְמָה וְהֵ֛מָּה מִשְׁתַּחֲוִיתֶ֥ם קֵ֖דְמָה לַשָּֽׁמֶשׁ׃ </span><a name="Ezek.8:17"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">17&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וַיֹּ֣אמֶר אֵלַי֮ הֲרָאִ֣יתָ בֶן־אָדָם֒ הֲנָקֵל֙ לְבֵ֣ית יְהוּדָ֔ה מֵעֲשׂ֕וֹת אֶת־הַתּוֹעֵב֖וֹת אֲשֶׁ֣ר עָֽשׂוּ־פֹ֑ה כִּֽי־מָלְא֨וּ אֶת־הָאָ֜רֶץ חָמָ֗ס וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ לְהַכְעִיסֵ֔נִי וְהִנָּ֛ם שֹׁלְחִ֥ים אֶת־הַזְּמוֹרָ֖ה אֶל־אַפָּֽם׃ </span><a name="Ezek.8:18"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">18&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וְגַם־אֲנִי֙ אֶעֱשֶׂ֣ה בְחֵמָ֔ה לֹֽא־תָח֥וֹס עֵינִ֖י וְלֹ֣א אֶחְמֹ֑ל וְקָרְא֤וּ בְאָזְנַי֙ ק֣וֹל גָּד֔וֹל וְלֹ֥א אֶשְׁמַ֖ע אוֹתָֽם׃</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%"></span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse </span></strong><strong><span style="font-family: Georgia">15</span></strong><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">תועבה</span><span style="font-family: Georgia"> </span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;</span>&ldquo;abomination&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Syntax &amp; Miscellaneous</span></u></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מִן</span><span style="font-family: Georgia"> preposition is used as the comparative&mdash;&ldquo;more      than.&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 16</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חצר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;courtyard&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">פנימי</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;inner&rdquo; (BDB, 819)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">פתה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;door, opening&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אולם</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;porch&rdquo; (BDB, 17)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אחור</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;back&rdquo; (BDB, 30)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קדם</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;eastward&rdquo; (BDB, 870)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שׁמשׁ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;sun&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 17</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קלל</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (<em>Niphal</em> perfect 3ms): &ldquo;too slight, too small&rdquo; (sequenced with </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מִן</span><span style="font-family: Georgia">)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">יהודה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>name: &ldquo;Judah&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">תועבה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;abomination&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">פה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;here&rdquo; (BDB, 805)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חמס</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;violence&rdquo;</span></p>
<p style="margin-left: 36pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">כעס</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (<em>Hiphil</em> infinitive construct w/ 1cs suffix): &ldquo;be vexed, provoked to anger&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">זמורה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;small branch&rdquo; (BDB, 274)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 18</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חמה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>noun: &ldquo;wrath&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חוס</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (Qal imperfect 3fs): &ldquo;look upon with compassion, pity&rdquo; (BDB, 299)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חמל</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;spare, have compassion&rdquo; (BDB, 328)<strong></strong></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><strong><u><span style="font-family: Georgia; font-weight: normal">Syntax &amp; Misc.</span></u></strong></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 16</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The adjective, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">הַפְּנִימִית֒</span><span style="font-family: Georgia">, is modifying </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חצר</span><span style="font-family: Georgia">.<span>&nbsp; </span>Adjectives must agree in gender, number      and definiteness.<span>&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חצר</span><span style="font-family: Georgia"> is mostly      feminine in the MT, each is singular and it is considered definite because      it is in construct with a proper noun </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">בית־יהוה</span><span style="font-family: Georgia">.</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The sequencing of </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">בין</span><span style="font-family: Georgia"> &hellip;</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">בין</span><span style="font-family: Georgia"> is used to mark      between &hellip; and &hellip;.</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The meaning of the word, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אולם</span><span style="font-family: Georgia"> &ldquo;porch,&rdquo; is      obscure.<span>&nbsp; </span>The Theological Wordbook      of the Old Testament says it &ldquo;occurs mainly in 1 Kings and Ezekiel as part      of a temple or palace. Apparently it was an enclosed porch or entrance      hall, since it could have windows (Ezekiel 41:26) and is compared to a      palace (1 Kings 7:8)&rdquo; (Harris, et al., TWOT, 45j).</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The <em>kaf</em> inseparable preposition      can function to give approximate numbers, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">כְּעֶשְׂרִ֥ים      וַחֲמִשָּׁ֖ה אִ֑ישׁ</span><span style="font-family: Georgia"> &ldquo;about twenty-five men.&rdquo;</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The final clause, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וְהֵ֛מָּה      מִשְׁתַּחֲוִיתֶ֥ם קֵ֖דְמָה לַשָּֽׁמֶשׁ</span><span style="font-family: Georgia">, is periphrastic      without an extant, finite </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">היה</span><span style="font-family: Georgia">      verb.<span>&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קדמה</span><span style="font-family: Georgia"> is functioning adverbial demonstrating to what      direction they are bowing down in worship.</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 17</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">An interrogative <em>he</em> is prefixed to the verb, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">הֲנָקֵל֙</span><span style="font-family: Georgia">.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The final clause is periphrastic without an extant </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">היה</span><span style="font-family: Georgia"> verb.</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The expression, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שֹׁלְחִ֥ים      אֶת־הַזְּמוֹרָ֖ה אֶל־אַפָּֽם</span><span style="font-family: Georgia">, probably      indicates some type of idolatrous worship rite.</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 18</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The subject of the verb </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חוס</span><span style="font-family: Georgia"> is the feminine noun, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עין</span><span style="font-family: Georgia">.</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The phrase, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">ק֣וֹל גָּד֔וֹל</span><span style="font-family: Georgia">, is functioning      adverbially &ldquo;with a great voice.&rdquo;</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dailyhebrew.com/2006/05/18/ezekiel-815-18/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ezekiel 8:7-14</title>
		<link>http://www.dailyhebrew.com/2006/05/11/ezekiel87/</link>
		<comments>http://www.dailyhebrew.com/2006/05/11/ezekiel87/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 May 2006 18:30:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hardy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ezekiel]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[adjective]]></category>
		<category><![CDATA[asyndeton]]></category>
		<category><![CDATA[disjunctive]]></category>
		<category><![CDATA[epexegetical]]></category>
		<category><![CDATA[Hiphil]]></category>
		<category><![CDATA[imperative]]></category>
		<category><![CDATA[indefinite article]]></category>
		<category><![CDATA[interrogative he]]></category>
		<category><![CDATA[morphology]]></category>
		<category><![CDATA[periphrastic]]></category>
		<category><![CDATA[pronoun]]></category>
		<category><![CDATA[quotation]]></category>
		<category><![CDATA[repetition]]></category>
		<category><![CDATA[sentence typology]]></category>
		<category><![CDATA[Tammuz]]></category>
		<category><![CDATA[typology]]></category>
		<category><![CDATA[verbless clause]]></category>
		<category><![CDATA[waw]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dailyhebrew.com/index.php/2006/05/11/249/</guid>
		<description><![CDATA[וַיָּבֵ֥א אֹתִ֖י אֶל־פֶּ֣תַח הֶֽחָצֵ֑ר וָאֶרְאֶ֕ה וְהִנֵּ֥ה חֹר־אֶחָ֖ד בַּקִּֽיר׃ 8&#160;וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֖ם חֲתָר־נָ֣א בַקִּ֑יר וָאֶחְתֹּ֣ר בַּקִּ֔יר וְהִנֵּ֖ה פֶּ֥תַח אֶחָֽד׃ 9&#160;וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י בֹּ֤א וּרְאֵה֙ אֶת־הַתּוֹעֵב֣וֹת הָרָע֔וֹת אֲשֶׁ֛ר הֵ֥ם עֹשִׂ֖ים פֹּֽה׃ 10&#160;וָאָבוֹא֮ וָֽאֶרְאֶה֒ וְהִנֵּ֨ה כָל־תַּבְנִ֜ית רֶ֤מֶשׂ וּבְהֵמָה֙ שֶׁ֔קֶץ וְכָל־גִּלּוּלֵ֖י בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל מְחֻקֶּ֥ה עַל־הַקִּ֖יר סָבִ֥יב ׀ סָבִֽיב׃ 11&#160;וְשִׁבְעִ֣ים אִ֣ישׁ מִזִּקְנֵ֣י בֵֽית־יִ֠שְׂרָאֵל וְיַאֲזַנְיָ֨הוּ בֶן־שָׁפָ֜ן עֹמֵ֤ד בְּתוֹכָם֙ עֹמְדִ֣ים לִפְנֵיהֶ֔ם וְאִ֥ישׁ מִקְטַרְתּ֖וֹ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right; line-height: 110%" class="MsoNormal" align="right"><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וַיָּבֵ֥א אֹתִ֖י אֶל־פֶּ֣תַח הֶֽחָצֵ֑ר וָאֶרְאֶ֕ה וְהִנֵּ֥ה חֹר־אֶחָ֖ד בַּקִּֽיר׃ </span><a name="Ezek.8:8"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">8&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֖ם חֲתָר־נָ֣א בַקִּ֑יר וָאֶחְתֹּ֣ר בַּקִּ֔יר וְהִנֵּ֖ה פֶּ֥תַח אֶחָֽד׃ </span><a name="Ezek.8:9"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">9&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י בֹּ֤א וּרְאֵה֙ אֶת־הַתּוֹעֵב֣וֹת הָרָע֔וֹת אֲשֶׁ֛ר הֵ֥ם עֹשִׂ֖ים פֹּֽה׃ </span><a name="Ezek.8:10"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">10&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וָאָבוֹא֮ וָֽאֶרְאֶה֒ וְהִנֵּ֨ה כָל־תַּבְנִ֜ית רֶ֤מֶשׂ וּבְהֵמָה֙ שֶׁ֔קֶץ וְכָל־גִּלּוּלֵ֖י בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל מְחֻקֶּ֥ה עַל־הַקִּ֖יר סָבִ֥יב ׀ סָבִֽיב׃ </span><a name="Ezek.8:11"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">11&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וְשִׁבְעִ֣ים אִ֣ישׁ מִזִּקְנֵ֣י בֵֽית־יִ֠שְׂרָאֵל וְיַאֲזַנְיָ֨הוּ בֶן־שָׁפָ֜ן עֹמֵ֤ד בְּתוֹכָם֙ עֹמְדִ֣ים לִפְנֵיהֶ֔ם וְאִ֥ישׁ מִקְטַרְתּ֖וֹ בְּיָד֑וֹ וַעֲתַ֥ר עֲנַֽן־הַקְּטֹ֖רֶת עֹלֶֽה׃ </span><a name="Ezek.8:12"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">12&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וַיֹּ֣אמֶר אֵלַי֮ הֲרָאִ֣יתָ בֶן־אָדָם֒ אֲשֶׁ֨ר זִקְנֵ֤י בֵֽית־יִשְׂרָאֵל֙ עֹשִׂ֣ים בַּחֹ֔שֶׁךְ אִ֖ישׁ בְּחַדְרֵ֣י מַשְׂכִּית֑וֹ כִּ֣י אֹמְרִ֗ים אֵ֤ין יְהוָה֙ רֹאֶ֣ה אֹתָ֔נוּ עָזַ֥ב יְהוָ֖ה אֶת־הָאָֽרֶץ׃ </span><a name="Ezek.8:13"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">13&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י ע֣וֹד תָּשׁ֥וּב תִּרְאֶ֛ה תּוֹעֵב֥וֹת גְּדֹל֖וֹת אֲשֶׁר־הֵ֥מָּה עֹשִֽׂים׃ </span><a name="Ezek.8:14"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">14&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וַיָּבֵ֣א אֹתִ֗י אֶל־פֶּ֙תַח֙ שַׁ֣עַר בֵּית־יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר אֶל־הַצָּפ֑וֹנָה וְהִנֵּה־שָׁם֙ הַנָּשִׁ֣ים יֹֽשְׁב֔וֹת מְבַכּ֖וֹת אֶת־הַתַּמּֽוּז׃ </span><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">ס </span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">&nbsp;</span><u><span style="line-height: 110%; font-family: Georgia"></span></u></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse </span></strong><strong><span style="font-family: Georgia">7</span></strong><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">פתח</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;opening, door&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חצר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;courtyard&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;hole&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"> (BDB, 359)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קיר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;wall&rdquo; (BDB, 885)</span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Syntax &amp; Miscellaneous</span></u></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The causative usage (Hiphil stem) of </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">בוא</span><span style="font-family: Georgia"> is &ldquo;cause to go&rdquo;      or &ldquo;bring.&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 8</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חתר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (Qal imperative ms): &ldquo;dig&rdquo; (BDB, 369)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קיר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;wall&rdquo; (BDB, 885)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 9</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">תועבה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;abomination&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">פה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>adverb: &ldquo;here&rdquo; (BDB, 805)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 10</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">תבנית</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;image&rdquo; (BDB, 125)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">רמשֹ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;creeping things&rdquo; (BDB, 943)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שׁקץ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;detestable&rdquo; (BDB, 1054)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">גלול</span><span style="font-family: Georgia"> </span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;</span>&ldquo;idol&rdquo; (BDB, 165)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חקה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (<em>Pual</em> participle ms): &ldquo;carved&rdquo; (BDB, 348)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קיר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;wall&rdquo; (BDB, 885)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 11</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">יאזניהו</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>name: &ldquo;Jaazaniah&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שׁפן</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>name: &ldquo;Shaphan&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מקטרת</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;censer&rdquo; (BDB, 883)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עתר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;odor&rdquo; (BDB, 801)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">ענן</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;cloud, smoke&rdquo; (BDB, 777)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קטרת</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;smoke of sacrifice&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 12</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חשׁך</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;darkness&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חדר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;chamber&rdquo; (BDB, 293)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">משֹכית</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;figure, idol&rdquo; (BDB, 967)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עזב</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;forsake&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 13</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">תועבה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;abomination&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 14</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">תמוז</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;Tammuz&rdquo;</span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><strong><u><span style="font-family: Georgia; font-weight: normal">Syntax &amp; Misc.</span></u></strong></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 8</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The adjective </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אחד</span><span style="font-family: Georgia">      can be used indeterminately that is as indefinite article &ldquo;a(n)&rdquo; (also Exodus      16:33; Judges 9:53, 13:2; 1 Samuel 1:1, 7:9, 12; 1 Kings 13:11, 19:4,      20:13, 22:9; 2 Kings 4:1, 8:6, 12:10; Daniel 8:3, 10:5; cf. GKC 125b).</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 9</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The periphrastic clause, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">הֵ֥ם עֹשִׂ֖ים</span><span style="font-family: Georgia">, implies the      finite verb </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">היה</span><span style="font-family: Georgia">.</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 10</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The repetition of </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">סָבִ֥יב סָבִֽיב</span><span style="font-family: Georgia"> heightens the      adverbial clause&mdash;&ldquo;on every side&rdquo; (also 2 Chronicles 4:3; cf. BDB, 686).</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 11</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The initial <em>waw</em> is disjunctive, &ldquo;now.&rdquo;</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The matrix clause begins</span><span style="font-family: Georgia"> with the subject (</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">&nbsp;וְשִׁבְעִ֣ים      אִ֣ישׁ מִזִּקְנֵ֣י בֵֽית־יִ֠שְׂרָאֵל</span><span style="font-family: Georgia">), which is      interrupted by a subordinate clause marked by another disjunctive <em>waw</em>,      and ends with the predicate (</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עֹמְדִ֣ים לִפְנֵיהֶ֔ם</span><span style="font-family: Georgia">)</span><span style="font-family: Georgia">:</span></li>
</ul>
<p style="text-align: right" class="MsoNormal" align="right"><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">&nbsp;וְשִׁבְעִ֣ים אִ֣ישׁ מִזִּקְנֵ֣י בֵֽית־יִ֠שְׂרָאֵל</span><span style="font-size: 16pt"></span></p>
<p style="text-align: right" class="MsoNormal" align="right"><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;"><span>&nbsp;</span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">[</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וְיַאֲזַנְיָ֨הוּ בֶן־שָׁפָ֜ן עֹמֵ֤ד בְּתוֹכָם֙</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">]</span><span style="font-size: 16pt"></span></p>
<p style="text-align: right" class="MsoNormal" align="right"><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;"><span>&nbsp;</span><span>עֹמְדִ֣ים לִפְנֵיהֶ֔</span></span><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The second clause, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וְאִ֥ישׁ מִקְטַרְתּ֖וֹ      בְּיָד֑וֹ</span><span style="font-family: Georgia">,      is verbless with the typology S-P.</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 12</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The direct speech begins with the interrogative <em>he</em>, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">הֲרָאִ֣יתָ</span><span style="font-family: Georgia">.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The preceding clause is explained by the asyndetic verbless      clause (S-P),</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אִ֖ישׁ בְּחַדְרֵ֣י מַשְׂכִּית֑וֹ</span><span style="font-family: Georgia">.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The speech of the elders is initiated with only the      participle, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אֹמְרִ֗ים</span><span style="font-family: Georgia">, implying the pronoun </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">הֵמָּה</span><span style="font-family: Georgia"> (GKC, 116s;      extant in verse 13).</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The idea of God not seeing is further      explicated as abandonment (</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עזב</span><span style="font-family: Georgia">)      in the following epexegetical clause.</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 13</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The two verbs, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">תָּשׁ֥וּב תִּרְאֶ֛ה</span><span style="font-family: Georgia">, even though      morphologically imperfects continue the imperative mood of the previous      commands in verse 12.</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 14</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">Notice the progression into the temple from the courtyard      (verse 7:</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וַ</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">יָּבֵ֥א אֹתִ֖י      אֶל־פֶּ֣תַח הֶֽחָצֵ֑ר</span><span style="font-family: Georgia">) to the gate (verse 14: </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וַיָּבֵ֣א אֹתִ֗י      אֶל־פֶּ֙תַח֙ שַׁ֣עַר</span><span style="font-family: Georgia">).</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The phrase, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מְבַכּ֖וֹת      אֶת־הַתַּמּֽוּז</span><span style="font-family: Georgia"> &ldquo;weeping the Tammuz,&rdquo; is probably referring to a common      ANE ritual concerning the Babylonian shepherd god (see <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tammuz">Wiki</a>).<span>&nbsp; </span>Excerpt from ::amazon(1590161211,&ldquo;Descent      of the Goddess Ishtar into the Lower World&rdquo;):: (Morris Jastrow, available      on <a href="http://www.sacred-texts.com/ane/">Sacred Texts</a>):</span></li>
</ul>
<p style="margin-left: 72pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">If she (Ishtar) will not grant thee her release,</span></p>
<p style="margin-left: 72pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">To Tammuz, the lover of her youth,</span></p>
<p style="margin-left: 72pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">Pour out pure waters, pour out fine oil;</span></p>
<p style="margin-left: 72pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">With a festival garment deck him that he may play on the flute of lapis lazuli,</span></p>
<p style="margin-left: 72pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">That the votaries may cheer his liver. [his spirit]</span></p>
<p style="margin-left: 72pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">Belili [sister of Tammuz] had gathered the treasure,</span></p>
<p style="margin-left: 72pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">With precious stones filled her bosom.</span></p>
<p style="margin-left: 72pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">When Belili heard the lament of her brother, she dropped her treasure,</span></p>
<p style="margin-left: 72pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">She scattered the precious stones before her,</span></p>
<p style="margin-left: 72pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">&quot;Oh, my only brother, do not let me perish!</span></p>
<p style="margin-left: 72pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">On the day when Tammuz plays for me on the flute of lapis lazuli, playing it for me with the porphyry ring.</span></p>
<p style="margin-left: 72pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">Together with him, play ye for me, ye weepers and lamenting women!</span></p>
<p style="margin-left: 72pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">That the dead may rise up and inhale the incense.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dailyhebrew.com/2006/05/11/ezekiel87/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ezekiel 8:1-6</title>
		<link>http://www.dailyhebrew.com/2006/05/04/ezekiel-81-6/</link>
		<comments>http://www.dailyhebrew.com/2006/05/04/ezekiel-81-6/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 May 2006 11:32:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hardy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ezekiel]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[asyndeton]]></category>
		<category><![CDATA[direct object]]></category>
		<category><![CDATA[directive he]]></category>
		<category><![CDATA[figurative]]></category>
		<category><![CDATA[Hiphil]]></category>
		<category><![CDATA[idiom]]></category>
		<category><![CDATA[imperative]]></category>
		<category><![CDATA[Kethib Qere]]></category>
		<category><![CDATA[metaphor]]></category>
		<category><![CDATA[pausal]]></category>
		<category><![CDATA[periphrastic]]></category>
		<category><![CDATA[preposition]]></category>
		<category><![CDATA[pronominal suffix]]></category>
		<category><![CDATA[relative clause]]></category>
		<category><![CDATA[sequencing]]></category>
		<category><![CDATA[third-he]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dailyhebrew.com/index.php/2006/05/04/Ezekiel8:1-6/</guid>
		<description><![CDATA[וַיְהִ֣י ׀ בַּשָּׁנָ֣ה הַשִּׁשִּׁ֗ית בַּשִּׁשִּׁי֙ בַּחֲמִשָּׁ֣ה לַחֹ֔דֶשׁ אֲנִי֙ יוֹשֵׁ֣ב בְּבֵיתִ֔י וְזִקְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה יוֹשְׁבִ֣ים לְפָנָ֑י וַתִּפֹּ֤ל עָלַי֙ שָׁ֔ם יַ֖ד אֲדֹנָ֥י יְהוִֹֽה׃ 2&#160;וָאֶרְאֶ֗ה וְהִנֵּ֤ה דְמוּת֙ כְּמַרְאֵה־אֵ֔שׁ מִמַּרְאֵ֥ה מָתְנָ֛יו וּלְמַ֖טָּה אֵ֑שׁ וּמִמָּתְנָ֣יו וּלְמַ֔עְלָה כְּמַרְאֵה־זֹ֖הַר כְּעֵ֥ין הַחַשְׁמַֽלָה׃ 3&#160;וַיִּשְׁלַח֙ תַּבְנִ֣ית יָ֔ד וַיִּקָּחֵ֖נִי בְּצִיצִ֣ת רֹאשִׁ֑י וַתִּשָּׂ֣א אֹתִ֣י ר֣וּחַ ׀ בֵּֽין־הָאָ֣רֶץ וּבֵ֣ין הַשָּׁמַ֡יִם וַתָּבֵא֩ אֹתִ֨י יְרוּשָׁלְַ֜מָה בְּמַרְא֣וֹת אֱלֹהִ֗ים אֶל־פֶּ֜תַח שַׁ֤עַר הַפְּנִימִית֙ הַפּוֹנֶ֣ה [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right; line-height: 110%" class="MsoNormal" align="right"><a name="Ezek.8:1"></a><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וַיְהִ֣י ׀ בַּשָּׁנָ֣ה הַשִּׁשִּׁ֗ית בַּשִּׁשִּׁי֙ בַּחֲמִשָּׁ֣ה לַחֹ֔דֶשׁ אֲנִי֙ יוֹשֵׁ֣ב בְּבֵיתִ֔י וְזִקְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה יוֹשְׁבִ֣ים לְפָנָ֑י וַתִּפֹּ֤ל עָלַי֙ שָׁ֔ם יַ֖ד אֲדֹנָ֥י יְהוִֹֽה׃ </span><a name="Ezek.8:2"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">2&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וָאֶרְאֶ֗ה וְהִנֵּ֤ה דְמוּת֙ כְּמַרְאֵה־אֵ֔שׁ מִמַּרְאֵ֥ה מָתְנָ֛יו וּלְמַ֖טָּה אֵ֑שׁ וּמִמָּתְנָ֣יו וּלְמַ֔עְלָה כְּמַרְאֵה־זֹ֖הַר כְּעֵ֥ין הַחַשְׁמַֽלָה׃ </span><a name="Ezek.8:3"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">3&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וַיִּשְׁלַח֙ תַּבְנִ֣ית יָ֔ד וַיִּקָּחֵ֖נִי בְּצִיצִ֣ת רֹאשִׁ֑י וַתִּשָּׂ֣א אֹתִ֣י ר֣וּחַ ׀ בֵּֽין־הָאָ֣רֶץ וּבֵ֣ין הַשָּׁמַ֡יִם וַתָּבֵא֩ אֹתִ֨י יְרוּשָׁלְַ֜מָה בְּמַרְא֣וֹת אֱלֹהִ֗ים אֶל־פֶּ֜תַח שַׁ֤עַר הַפְּנִימִית֙ הַפּוֹנֶ֣ה צָפ֔וֹנָה אֲשֶׁר־שָׁ֣ם מוֹשַׁ֔ב סֵ֖מֶל הַקִּנְאָ֥ה הַמַּקְנֶֽה׃ </span><a name="Ezek.8:4"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">4&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וְהִ֨נֵּה־שָׁ֔ם כְּב֖וֹד אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּמַּרְאֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי בַּבִּקְעָֽה׃ </span><a name="Ezek.8:5"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">5&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם שָׂא־נָ֥א עֵינֶ֖יךָ דֶּ֣רֶךְ צָפ֑וֹנָה וָאֶשָּׂ֤א עֵינַי֙ דֶּ֣רֶךְ צָפ֔וֹנָה וְהִנֵּ֤ה מִצָּפוֹן֙ לְשַׁ֣עַר הַמִּזְבֵּ֔חַ סֵ֛מֶל הַקִּנְאָ֥ה הַזֶּ֖ה בַּבִּאָֽה׃ </span><a name="Ezek.8:6"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">6&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם הֲרֹאֶ֥ה אַתָּ֖ה </span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">[</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מֵהֶם</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">]</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;"> עֹשִׂ֑ים תּוֹעֵב֨וֹת גְּדֹל֜וֹת אֲשֶׁ֥ר בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֣ל ׀ עֹשִׂ֣ים פֹּ֗ה לְרָֽחֳקָה֙ מֵעַ֣ל מִקְדָּשִׁ֔י וְעוֹד֙ תָּשׁ֣וּב תִּרְאֶ֔ה תּוֹעֵב֖וֹת גְּדֹלֽוֹת׃ </span><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">ס </span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><u><span style="line-height: 110%; font-family: Georgia"></span></u></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse </span></strong><strong><span style="font-family: Georgia">1</span></strong><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שׁשׁי</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>cardinal number: &ldquo;sixth&rdquo; (BDB, 995)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">יהודה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>name: &ldquo;Judah&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Syntax &amp; Miscellaneous</span></u></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The phrase, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">בחמשׁה לחדשׁ</span><span style="font-family: Georgia">      &ldquo;on the fifth of the month,&rdquo; refers to the fifth <em>day</em> (seen      elsewhere in Ezekiel 1:1, 1:2, 33:21).</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The sequencing, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אֲנִי֙      יוֹשֵׁ֣ב</span><span style="font-family: Georgia">, is a periphrastic clause without an extant </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">היה</span><span style="font-family: Georgia"> verb.</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The form of the preposition with the      1cs pronominal suffix is not </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עָלִי</span><span style="font-family: Georgia"> but </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עָלַי֙</span><span style="font-family: Georgia">.<span>&nbsp; </span>There is no plural form of this      suffix.<span>&nbsp; </span>Other forms of the 1cs      suffix are </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עֲלַי</span><span style="font-family: Georgia">      only found in Daniel (4 times) and </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עָלָי</span><span style="font-family: Georgia"> the pausal form.<span>&nbsp;      </span>The word, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עֲלִי</span><span style="font-family: Georgia">,      is the Qal imperative fs form of </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עלה</span><span style="font-family: Georgia"> &ldquo;ascend, go up.&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The appellation, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אֲדֹנָ֥י      יְהוִֹֽה</span><span style="font-family: Georgia">, is not very common outside of the book of      Ezekiel only occurring five times (1 Kings 2:26; Psalm 140:8; Isaiah 50:4;      Jeremiah 1:6, 7:20); however, it is used twenty-four times in Ezekiel (2:4,      3:11, 27, 5:5, 8:1, 12:10, 13:16, 14:21, 23, 16:36, 17:9, 20:39, 21:33,      22:31, 23:32, 24:6, 14, 26:21, 28:2, 30:22, 33:25, 39:17, 43:27, 46:16).</span></li>
</ul>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 2</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">דמות</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;likeness&rdquo; (BDB, 198)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מראה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;appearance&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מתנים</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;loins&rdquo; (BDB, 608)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מטה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;downward&rdquo; (BDB, 641)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מעלה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;upward&rdquo; (BDB, )</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">זהר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;brightness&rdquo; (BDB, 264)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חשׁמל</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;amber&rdquo; (BDB, 365)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 3</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">תבנית</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>noun (fs): &ldquo;structure, form, pattern&rdquo; (BDB, 125)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">ציצת</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;lock (of hair)&rdquo; (BDB, 851)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מראה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;vision&rdquo; (BDB, 909)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">פנימי</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;inner&rdquo; (BDB, 819)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">פנה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (Qal participle ms): &ldquo;turning, facing&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">צפון</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;north&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מושׁב</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>noun: &ldquo;assembly, seat&rdquo; (BDB, 444)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">סמל</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;image, idol&rdquo; (BDB, 702)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קנאה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;jealousy&rdquo; (BDB, 888)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קנא</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (Hiphil participle ms): &ldquo;jealousy&rdquo; (BDB, 888)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 4</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מראה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;appearance&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">בקעה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;valley, plain&rdquo; (BDB, 132)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 5</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">צפון</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;north&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">סמל</span><span style="font-family: Georgia"> </span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;</span>&ldquo;image, idol&rdquo; (BDB, 702)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קנאה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;jealousy&rdquo; (BDB, 888)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">באה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;entrance&rdquo; (BDB, 99)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 6</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">תועבה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;abomination&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">רחק</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;be distant, far off&rdquo; (BDB, 934)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מקדשׁ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;sanctuary&rdquo; (BDB, 874)</span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><strong><u><span style="font-family: Georgia; font-weight: normal">Syntax &amp; Misc.</span></u></strong></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 2</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The word </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">דמות</span><span style="font-family: Georgia"> is used only 25      times in the MT, ten of which are found in the vision of God in the first      chapter of Ezekiel.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The final phrase, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">כְּעֵ֥ין הַחַשְׁמַֽלָה</span><span style="font-family: Georgia">, is meant to      explain the &ldquo;appearance of brightness.&rdquo;<span>&nbsp;      </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עין</span><span style="font-family: Georgia"> normally is      translated &ldquo;eye,&rdquo; but it could mean the eye of a gemstone (cf. Ezekiel 1).</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The final he of </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חשׁמל</span><span style="font-family: Georgia"> </span><span style="font-family: Georgia">is most likely a result of a pausal      structure (cf. GKC 90f).</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 3</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">רוח</span><span style="font-family: Georgia">      &ldquo;spirit, wind&rdquo; is the subject of feminine verb </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">נשׁה</span><span style="font-family: Georgia">.</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The sequencing of </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">בין</span><span style="font-family: Georgia">&hellip;</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">בין</span><span style="font-family: Georgia"> is used to      indicate &ldquo;between this and that.&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The final </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">ה</span><span style="font-family: Georgia"> attached to </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">ירושׁלים</span><span style="font-family: Georgia"> is a directive <em>he</em>.</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The form of the final participle </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מקנה</span><span style="font-family: Georgia"> simulates the      III-</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">ה</span><span style="font-family: Georgia"> verb (GKC 75qq).</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The final word is an asyndetic relative      clause, &ldquo;which provokes (causes) jealousy.&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 4</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The glory to which he refers was seen by the Chebar canal in      Babylon (Ezekiel 1).</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 5</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שׁא</span><span style="font-family: Georgia"> is the Qal      imperative ms of </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">נשׁא</span><span style="font-family: Georgia">      &ldquo;lift up.&rdquo;<span>&nbsp; </span>It is used often with      the direct object </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עין</span><span style="font-family: Georgia">      &ldquo;eye&rdquo; to mean idiomatically &ldquo;look and see [something important].&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The directive <em>he</em> is found again attached to </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">צפונה</span><span style="font-family: Georgia"> &ldquo;to the north.&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 6</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">Qere: </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מָ֣ה הֵ֣ם</span><span style="font-family: Georgia">.<span>&nbsp;      </span>The Kethib conflates these two particles and drops the repeated <em>he</em>.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The verb, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קחל</span><span style="font-family: Georgia">,      sequenced with </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מעל</span><span style="font-family: Georgia">      means to be distant spiritually and not physically.<span>&nbsp; </span>This is used metaphorically of Israel&rsquo;s non-Yahwistic      worship.</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dailyhebrew.com/2006/05/04/ezekiel-81-6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ezekiel 7:23-27</title>
		<link>http://www.dailyhebrew.com/2006/04/27/ezekiel-723-27/</link>
		<comments>http://www.dailyhebrew.com/2006/04/27/ezekiel-723-27/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Apr 2006 12:38:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hardy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ezekiel]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[LXX]]></category>
		<category><![CDATA[Targum]]></category>
		<category><![CDATA[disjunctive]]></category>
		<category><![CDATA[hapax legomenon]]></category>
		<category><![CDATA[imperative]]></category>
		<category><![CDATA[superlative]]></category>
		<category><![CDATA[text criticism]]></category>
		<category><![CDATA[Vulgate]]></category>
		<category><![CDATA[waw]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dailyhebrew.com/index.php/2006/04/27/Ezekiel7:23-27/</guid>
		<description><![CDATA[עֲשֵׂ֖ה הָֽרַתּ֑וֹק כִּ֣י הָאָ֗רֶץ מָֽלְאָה֙ מִשְׁפַּ֣ט דָּמִ֔ים וְהָעִ֖יר מָלְאָ֥ה חָמָֽס׃ 24&#160;וְהֵֽבֵאתִי֙ רָעֵ֣י גוֹיִ֔ם וְיָרְשׁ֖וּ אֶת־בָּֽתֵּיהֶ֑ם וְהִשְׁבַּתִּי֙ גְּא֣וֹן עַזִּ֔ים וְנִחֲל֖וּ מְקַֽדְשֵׁיהֶֽם׃ 25&#160;קְפָ֖דָה־בָ֑א וּבִקְשׁ֥וּ שָׁל֖וֹם וָאָֽיִן׃ 26&#160;הוָֹ֤ה עַל־הוָֹה֙ תָּב֔וֹא וּשְׁמֻעָ֥ה אֶל־שְׁמוּעָ֖ה תִּֽהְיֶ֑ה וּבִקְשׁ֤וּ חָזוֹן֙ מִנָּבִ֔יא וְתוֹרָה֙ תֹּאבַ֣ד מִכֹּהֵ֔ן וְעֵצָ֖ה מִזְּקֵנִֽים׃ 27&#160;הַמֶּ֣לֶךְ יִתְאַבָּ֗ל וְנָשִׂיא֙ יִלְבַּ֣שׁ שְׁמָמָ֔ה וִידֵ֥י עַם־הָאָ֖רֶץ תִּבָּהַ֑לְנָה מִדַּרְכָּ֞ם אֶעֱשֶׂ֤ה אוֹתָם֙ וּבְמִשְׁפְּטֵיהֶ֣ם אֶשְׁפְּטֵ֔ם וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ פ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right; line-height: 110%" class="MsoNormal" align="right"><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">עֲשֵׂ֖ה הָֽרַתּ֑וֹק כִּ֣י הָאָ֗רֶץ מָֽלְאָה֙ מִשְׁפַּ֣ט דָּמִ֔ים וְהָעִ֖יר מָלְאָ֥ה חָמָֽס׃ </span><a name="Ezek.7:24"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">24&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וְהֵֽבֵאתִי֙ רָעֵ֣י גוֹיִ֔ם וְיָרְשׁ֖וּ אֶת־בָּֽתֵּיהֶ֑ם וְהִשְׁבַּתִּי֙ גְּא֣וֹן עַזִּ֔ים וְנִחֲל֖וּ מְקַֽדְשֵׁיהֶֽם׃ </span><a name="Ezek.7:25"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">25&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">קְפָ֖דָה־בָ֑א וּבִקְשׁ֥וּ שָׁל֖וֹם וָאָֽיִן׃ </span><a name="Ezek.7:26"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">26&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">הוָֹ֤ה עַל־הוָֹה֙ תָּב֔וֹא וּשְׁמֻעָ֥ה אֶל־שְׁמוּעָ֖ה תִּֽהְיֶ֑ה וּבִקְשׁ֤וּ חָזוֹן֙ מִנָּבִ֔יא וְתוֹרָה֙ תֹּאבַ֣ד מִכֹּהֵ֔ן וְעֵצָ֖ה מִזְּקֵנִֽים׃ </span><a name="Ezek.7:27"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">27&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">הַמֶּ֣לֶךְ יִתְאַבָּ֗ל וְנָשִׂיא֙ יִלְבַּ֣שׁ שְׁמָמָ֔ה וִידֵ֥י עַם־הָאָ֖רֶץ תִּבָּהַ֑לְנָה מִדַּרְכָּ֞ם אֶעֱשֶׂ֤ה אוֹתָם֙ וּבְמִשְׁפְּטֵיהֶ֣ם אֶשְׁפְּטֵ֔ם וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ </span><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">פ</span><u><span style="line-height: 110%; font-family: Georgia; color: black"></span></u></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse </span></strong><strong><span style="font-family: Georgia">23</span></strong><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">רתוק</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;chain&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"> (BDB, 958)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חמס</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;violence, wrong&rdquo;</span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Syntax &amp; Miscellaneous</span></u></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The first verb is an imperative.</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The word, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">רתוק</span><span style="font-family: Georgia">, is a ::glossary(<em>hapax legomenon</em>):: (only      occurs once in MT).<span>&nbsp; </span>The meaning is      based on the verbal root, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">רתק</span><span style="font-family: Georgia">,      meaning &ldquo;put in fetters (bonds).&rdquo;<span>&nbsp;      </span>Following Ezekiel 16:20 (</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">וְהֶעֱל֤וּ עָלַ֙יִךְ֙ קָהָ֔ל וְרָגְמ֥וּ אוֹתָ֖ךְ      בָּאָ֑בֶן וּבִתְּק֖וּךְ בְּחַרְבוֹתָֽם</span><span style="font-family: Georgia">) and possibly LXX      </span><span style="font-family: Georgia">&phi;&upsilon;&rho;&mu;</span><span style="font-family: &quot;Galatia SIL&quot;">ό</span><span style="font-family: Georgia">&nu;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma"> </span><span style="font-family: Georgia">&ldquo;disorder, mixture,&rdquo; BHS suggests the textual emendation, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">בתוק</span><span style="font-family: Georgia"> &ldquo;cut pieces.&rdquo;<span>&nbsp; </span>However, this unattested suggestion is      dubious at best with the Targum reading &ldquo;chain&rdquo; (</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שׁילשׁלן</span><span style="font-family: Georgia">) and Vulgate      &ldquo;bondage, shutting up&rdquo; (</span><span style="font-family: Georgia">conclusionem</span><span style="font-family: Georgia">).</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The subjects of the verb, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מלא</span><span style="font-family: Georgia">,      are feminine singular&mdash;</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">ארץ</span><span style="font-family: Georgia"> </span><span style="font-family: Georgia">and </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עיר</span><span style="font-family: Georgia">.</span></li>
</ul>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 24</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">ירשׁ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;possess&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">גאון</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;pride&rdquo; (BDB, 144)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עז</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;strong, mighty&rdquo; (BDB, 738)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שׁבת</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (<em>Hiphil waw</em>-consecutive perfect 1cs): &ldquo;remove&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חלל</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (<em>Niphal waw</em>-consecutive perfect 3cpl): &ldquo;be profaned&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 25</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קפדה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;shuddering, horror&rdquo; (BDB, 891)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 26</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">הוה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>noun (fs): &ldquo;ruin, disaster&rdquo; (BDB, 217)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שׁמועה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>noun: &ldquo;report&rdquo; (BDB, 1035)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חזון</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;vision&rdquo; (BDB, 302)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אבד</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (<em>Qal</em> imperfect 3fs): &ldquo;be lost&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 27</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">לבשׁ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;put on, clothe&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שׁממה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;waste, devastation&rdquo; </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אבל</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;mourn&rdquo; (BDB, 5)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">בהל</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (<em>Niphal</em> imperfect 3fpl): &ldquo;be disturbed, terrified&rdquo; (BDB, 96)</span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><strong><u><span style="font-family: Georgia; font-weight: normal">Syntax &amp; Misc.</span></u></strong></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 24</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">BDB suggests that the plural connotes superlative degree, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">רָעֵ֣י גוֹיִ֔ם</span><span style="font-family: Georgia"> &ldquo;worst of the nations.&rdquo;</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 25</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The <em>waw</em> (</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וּבִקְשׁ֥וּ שָׁל֖וֹם</span><span style="font-family: Georgia">) is temporal, &ldquo;when.&rdquo;</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 26</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The formula, x </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">על</span><span style="font-family: Georgia"> x (parallel to x </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אֵל</span><span style="font-family: Georgia"> x), as in </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">הוָֹ֤ה עַל־הוָֹה֙</span><span style="font-family: Georgia"> is an intensive or durative idea.<span>&nbsp; </span>Other occurrences include </span><span style="font-family: Georgia">Psalm 69:28 (</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">תְּֽנָה־עָ֭וֹן      עַל־עֲוֹנָ֑ם</span><span>), Psalm 61:7; 2 Chronicles 21:15 (</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">יָמִים עַל יָמִים</span><span>) and Job 16:14 (</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">יפְרְצֵנִי פֶרֶץ עַל־פְּנֵי־פָ֑רֶץ</span><span style="font-family: Georgia">).</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The <em>waw</em>, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וְתוֹרָה֙</span><span style="font-family: Georgia">, is disjunctive &ldquo;but&rdquo; (<em>waw</em> + nonverb).</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">What an indictment to say that the prophets have lost their      vision, the priests the law and the elders counsel!</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 27</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">This is the only reference to the leaders (or any of the      people) being a desolation </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שׁממה</span><span style="font-family: Georgia">;      elsewhere it is only the land that is laid waste (cf. Leviticus 26:33; Isaiah      1:7, 6:11, 17:9, 62:4, 64:9; Jeremiah 4:27, 6:8, 9:10, 10:22, 12:10, 32:43,      34:22, 49:2, 33, 50:13; Lamentations 1:13; Ezekiel 6:14, 12:20, 14:15,      15:8, 29:10, 12, 32:15, 33:28, 35:3, 12, 14, 36:34; Joel 2:3, 4:19; Micah      1:7; Malachi 1:3).</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The prophetic promise, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">יָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה</span><span style="font-family: Georgia">,      is used when the Lord makes himself known to unbelievers by sending      judgment (first found in Exodus 6:7, 7:5, 10:2, 14:4, 18, 16:12, 29:46; also      see 1 Kings 20:13, 28; Isaiah 49:23, 26, 60:16; Jeremiah 9:23; Joel 4:17).<span>&nbsp; </span>It is found ubiquitously in Ezekiel (cf.      5:13; 6:7, 10, 13ff; 7:4, 9, 27; 11:10, 12; 12:15ff, 20; 13:14, 21, 23;      14:8; 15:7; 16:62; 17:21; 20:38, 42, 44; 21:10; 22:16, 22; 24:27; 25:5, 7,      11, 17; 26:6; 28:22f, 26; 29:9, 21; 30:8, 19, 25ff; 32:15; 33:29; 34:27,      30; 35:4, 9, 12, 15; 36:11, 23, 38; 37:6, 13ff, 28; 38:23; 39:6ff, 22, 28).</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dailyhebrew.com/2006/04/27/ezekiel-723-27/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ezekiel 7:18-22</title>
		<link>http://www.dailyhebrew.com/2006/04/20/ezekiel-718-22/</link>
		<comments>http://www.dailyhebrew.com/2006/04/20/ezekiel-718-22/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Apr 2006 12:36:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hardy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ezekiel]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Zephaniah]]></category>
		<category><![CDATA[apposition]]></category>
		<category><![CDATA[asyndeton]]></category>
		<category><![CDATA[epexegetical]]></category>
		<category><![CDATA[typology]]></category>
		<category><![CDATA[verbless clause]]></category>
		<category><![CDATA[word pair]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dailyhebrew.com/index.php/2006/04/20/Ezekiel7:18-22/</guid>
		<description><![CDATA[וְחָגְר֣וּ שַׂקִּ֔ים וְכִסְּתָ֥ה אוֹתָ֖ם פַּלָּצ֑וּת וְאֶ֤ל כָּל־פָּנִים֙ בּוּשָׁ֔ה וּבְכָל־רָאשֵׁיהֶ֖ם קָרְחָֽה׃ 19&#160;כַּסְפָּ֞ם בַּחוּצ֣וֹת יַשְׁלִ֗יכוּ וּזְהָבָם֮ לְנִדָּ֣ה יִֽהְיֶה֒ כַּסְפָּ֨ם וּזְהָבָ֜ם לֹֽא־יוּכַ֣ל לְהַצִּילָ֗ם בְּיוֹם֙ עֶבְרַ֣ת יְהוָ֔ה נַפְשָׁם֙ לֹ֣א יְשַׂבֵּ֔עוּ וּמֵעֵיהֶ֖ם לֹ֣א יְמַלֵּ֑אוּ כִּֽי־מִכְשׁ֥וֹל עֲוֹנָ֖ם הָיָֽה׃ 20&#160;וּצְבִ֤י עֶדְיוֹ֙ לְגָא֣וֹן שָׂמָ֔הוּ וְצַלְמֵ֧י תוֹעֲבֹתָ֛ם שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם עָ֣שׂוּ ב֑וֹ עַל־כֵּ֛ן נְתַתִּ֥יו לָהֶ֖ם לְנִדָּֽה׃ 21&#160;וּנְתַתִּ֤יו בְּיַֽד־הַזָּרִים֙ לָבַ֔ז וּלְרִשְׁעֵ֥י הָאָ֖רֶץ לְשָׁלָ֑ל [וְחִלְּלֻהָ]׃ 22&#160;וַהֲסִבּוֹתִ֤י פָנַי֙ מֵהֶ֔ם [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right; line-height: 110%" class="MsoNormal" align="right"><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וְחָגְר֣וּ שַׂקִּ֔ים וְכִסְּתָ֥ה אוֹתָ֖ם פַּלָּצ֑וּת וְאֶ֤ל כָּל־פָּנִים֙ בּוּשָׁ֔ה וּבְכָל־רָאשֵׁיהֶ֖ם קָרְחָֽה׃ </span><a name="Ezek.7:19"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">19&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">כַּסְפָּ֞ם בַּחוּצ֣וֹת יַשְׁלִ֗יכוּ וּזְהָבָם֮ לְנִדָּ֣ה יִֽהְיֶה֒ כַּסְפָּ֨ם וּזְהָבָ֜ם לֹֽא־יוּכַ֣ל לְהַצִּילָ֗ם בְּיוֹם֙ עֶבְרַ֣ת יְהוָ֔ה נַפְשָׁם֙ לֹ֣א יְשַׂבֵּ֔עוּ וּמֵעֵיהֶ֖ם לֹ֣א יְמַלֵּ֑אוּ כִּֽי־מִכְשׁ֥וֹל עֲוֹנָ֖ם הָיָֽה׃ </span><a name="Ezek.7:20"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">20&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וּצְבִ֤י עֶדְיוֹ֙ לְגָא֣וֹן שָׂמָ֔הוּ וְצַלְמֵ֧י תוֹעֲבֹתָ֛ם שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם עָ֣שׂוּ ב֑וֹ עַל־כֵּ֛ן נְתַתִּ֥יו לָהֶ֖ם לְנִדָּֽה׃ </span><a name="Ezek.7:21"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">21&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וּנְתַתִּ֤יו בְּיַֽד־הַזָּרִים֙ לָבַ֔ז וּלְרִשְׁעֵ֥י הָאָ֖רֶץ לְשָׁלָ֑ל </span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">[</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וְחִלְּלֻהָ</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">]</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">׃ </span><a name="Ezek.7:22"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">22&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וַהֲסִבּוֹתִ֤י פָנַי֙ מֵהֶ֔ם וְחִלְּל֖וּ אֶת־צְפוּנִ֑י וּבָאוּ־בָ֥הּ פָּרִיצִ֖ים וְחִלְּלֽוּהָ׃ </span><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">פ</span><u><span style="line-height: 110%; font-family: Georgia; color: black"> </span></u></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse </span></strong><strong><span style="font-family: Georgia">18</span></strong><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חגר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;bind on&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"> (BDB, 291)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שֹק</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;sackcloth&rdquo; (BDB, 974)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">כסה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (<em>Piel</em> perfect 3fs): &ldquo;cover&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">פלצות</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>noun (fs): &ldquo;shuddering&rdquo; (BDB, 814)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">בושׁה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;shame&rdquo; (BDB, 102)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קרחה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;baldness&rdquo; (BDB, 901)</span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Syntax &amp; Miscellaneous</span></u></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The feminine noun, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">פַּלָּצ֑וּת</span><span style="font-family: Georgia">, is the subject      of the clause.<span>&nbsp; </span>Other uses of this      term as shuddering or horror in the MT include: Job 21:6; Psalm 55:6; Isaiah      21:4.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The final two clauses, separated by <em>waw</em>, are verbless      of typology P-S.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">This verse describes the mourning practices of a people      under the peril of divine judgment.</span></li>
</ul>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 19</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חוץ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;street (or outside)&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">נדה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;impure thing&rdquo; (BDB, 622)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">נצל</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (<em>Hiphil</em> infinitive construct with 3mpl suffix): &ldquo;save, deliver&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עברה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;rage, fury&rdquo; (BDB, 720)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מעה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;stomach&rdquo; (BDB, 588)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מכשׁול</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;stumbling block&rdquo; (BDB, 506)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 20</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">צבי</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;beauty&rdquo; (BDB, 840)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עדי</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;ornaments&rdquo; (BDB, 725)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">גאון</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;exaltation, pride&rdquo; (BDB, 144)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">צלם</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;image&rdquo; (BDB, 853)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">תועבה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;abomination&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שׁקוץ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;detested thing (idol)&rdquo; (BDB, 622)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">נדה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;impure thing&rdquo; (BDB, 622)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 21</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">זר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;stranger, foreigner&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">בז</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;spoiling, robbery&rdquo; (BDB, 103)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שׁלל</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;spoil, booty&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חלל</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;profane, defile&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 22</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">סבב</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (<em>Hiphil</em> <em>waw</em>-consecutive perfect 1cs): &ldquo;turn away&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">צפון</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;treasured place&rdquo; (BDB, 860)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">פריץ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;violent one&rdquo; (BDB, 829)</span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><strong><u><span style="font-family: Georgia; font-weight: normal">Syntax &amp; Misc.</span></u></strong></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 19</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">Notice the division of the word pair, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">כסף וזהב</span><span style="font-family: Georgia">, into two separate lines.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The lack of a typical clause connector (asyndeton) before </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">כַּסְפָּ֨ם וּזְהָבָ֜ם לֹֽא־יוּכַ֣ל לְהַצִּילָ֗ם</span><span style="font-family: Georgia"> marks an      epexegetical clause that is it explains what is meant by the people      casting their money into the streets, etc.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">See the connection to Zephaniah 1:18: </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">גַּם־כַּסְפָּ֙ם גַּם־זְהָבָ֜ם לֹֽא־יוּכַ֣ל      לְהַצִּילָ֗ם בְּיוֹם֙ עֶבְרַ֣ת יְהוָ֔ה</span><span style="font-family: Georgia">.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">This clause, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">מִכְשׁ֥וֹל      עֲוֹנָ֖ם הָיָֽה</span><span style="font-family: Georgia">, is the contrapositive of Psalm 119:165:</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שָׁל֣וֹם רָ֭ב לְאֹהֲבֵ֣י תוֹרָתֶ֑ךָ וְאֵֽין־לָ֥מוֹ      מִכְשֽׁוֹל</span><span style="font-family: Georgia">.<span>&nbsp; </span>See also <a href="http://www.dailyhebrew.com/index.php/2005/12/08/ezekiel-317-21/">Ezekiel      3:20</a>.</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 20</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The object phrase, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">צְבִ֤י      עֶדְיוֹ֙</span><span style="font-family: Georgia">,      is fronted.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The relation between the two fronted phrases, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">צַלְמֵ֧י תוֹעֲבֹתָ֛ם שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם</span><span style="font-family: Georgia">, could be conjunctive (&ldquo;their imagines      of abomination <em>and</em> their detestable things [i.e. idols]&rdquo;) or      appositional (&ldquo;their imagines of abomination <em>that is</em> idols&rdquo;).</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The phrase, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">עַל־כֵּ֛ן</span><span style="font-family: Georgia">, means      &ldquo;therefore.&rdquo;</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 21</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">Qere: </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וְחִלְּלֽוּהוּ</span><span style="font-family: Georgia">.</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 22</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The 3fs suffix, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">בָ֥הּ</span><span style="font-family: Georgia">, refers to the </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">צפון</span><span style="font-family: Georgia"> &ldquo;treasured      (secret) place.&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dailyhebrew.com/2006/04/20/ezekiel-718-22/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ezekiel 7:14-17</title>
		<link>http://www.dailyhebrew.com/2006/04/13/ezekiel-714-17/</link>
		<comments>http://www.dailyhebrew.com/2006/04/13/ezekiel-714-17/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Apr 2006 12:16:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hardy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ezekiel]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[relative]]></category>
		<category><![CDATA[substantive]]></category>
		<category><![CDATA[word pair]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dailyhebrew.com/index.php/2006/04/13/Ezekiel7:14-17/</guid>
		<description><![CDATA[תָּקְע֤וּ בַתָּק֙וֹעַ֙ וְהָכִ֣ין הַכֹּ֔ל וְאֵ֥ין הֹלֵ֖ךְ לַמִּלְחָמָ֑ה כִּ֥י חֲרוֹנִ֖י אֶל־כָּל־הֲמוֹנָֽהּ׃ 15&#160;הַחֶ֣רֶב בַּח֔וּץ וְהַדֶּ֥בֶר וְהָרָעָ֖ב מִבָּ֑יִת אֲשֶׁ֤ר בַּשָּׂדֶה֙ בַּחֶ֣רֶב יָמ֔וּת וַאֲשֶׁ֣ר בָּעִ֔יר רָעָ֥ב וָדֶ֖בֶר יֹאכֲלֶֽנּוּ׃ 16&#160;וּפָֽלְטוּ֙ פְּלִ֣יטֵיהֶ֔ם וְהָי֣וּ אֶל־הֶהָרִ֗ים כְּיוֹנֵ֧י הַגֵּאָי֛וֹת כֻּלָּ֖ם הֹמ֑וֹת אִ֖ישׁ בַּעֲוֹנֽוֹ׃ 17&#160;כָּל־הַיָּדַ֖יִם תִּרְפֶּ֑ינָה וְכָל־בִּרְכַּ֖יִם תֵּלַ֥כְנָה מָּֽיִם׃ Vocabulary Verse 14 &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; תקע&#160; verb (Qal perfect 3cpl): &#8220;blow&#8221; &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; תקוע&#160; &#8220;a wind instrument (perhaps [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right; line-height: 110%" class="MsoNormal" align="right"><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">תָּקְע֤וּ בַתָּק֙וֹעַ֙ וְהָכִ֣ין הַכֹּ֔ל וְאֵ֥ין הֹלֵ֖ךְ לַמִּלְחָמָ֑ה כִּ֥י חֲרוֹנִ֖י אֶל־כָּל־הֲמוֹנָֽהּ׃ </span><a name="Ezek.7:15"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">15&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">הַחֶ֣רֶב בַּח֔וּץ וְהַדֶּ֥בֶר וְהָרָעָ֖ב מִבָּ֑יִת אֲשֶׁ֤ר בַּשָּׂדֶה֙ בַּחֶ֣רֶב יָמ֔וּת וַאֲשֶׁ֣ר בָּעִ֔יר רָעָ֥ב וָדֶ֖בֶר יֹאכֲלֶֽנּוּ׃ </span><a name="Ezek.7:16"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">16&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וּפָֽלְטוּ֙ פְּלִ֣יטֵיהֶ֔ם וְהָי֣וּ אֶל־הֶהָרִ֗ים כְּיוֹנֵ֧י הַגֵּאָי֛וֹת כֻּלָּ֖ם הֹמ֑וֹת אִ֖ישׁ בַּעֲוֹנֽוֹ׃ </span><a name="Ezek.7:17"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">17&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">כָּל־הַיָּדַ֖יִם תִּרְפֶּ֑ינָה וְכָל־בִּרְכַּ֖יִם תֵּלַ֥כְנָה מָּֽיִם׃</span><u><span style="line-height: 110%; font-family: Georgia; color: black"></span></u></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse </span></strong><strong><span style="font-family: Georgia">14</span></strong><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">תקע</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (Qal perfect 3cpl): &ldquo;blow&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">תקוע</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;a wind instrument (perhaps a trumpet)&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"> (BDB, 1075)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חרון</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;anger&rdquo; (BDB, 354)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">המון</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;multitude, crowd&rdquo;</span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Syntax &amp; Miscellaneous</span></u></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The Hiphil of </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">כון</span><span style="font-family: Georgia">      can mean &ldquo;fix&rdquo; or &ldquo;prepare.&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The participle, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">הֹלֵ֖ךְ</span><span style="font-family: Georgia">, is a substantive.</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 15</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חוץ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;outside&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">דֶּבֶר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;plague&rdquo; (BDB, 184)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 16</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">פלט</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;escape&rdquo; (BDB, 812)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">פליט</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;fugitive&rdquo; (BDB, 812)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">יונה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;dove&rdquo; (BDB, 401)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">גיא</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;valley&rdquo; (BDB, 161)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">המה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (Qal participle fpl): &ldquo;groan, be in a stir or commotion&rdquo; (BDB, 242)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 17</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">רפה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;sink, relax, go limp, lose heart&rdquo; (BDB, 951)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">ברך</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;knee&rdquo; (BDB, 139)<strong></strong></span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><strong><u><span style="font-family: Georgia; font-weight: normal">Syntax &amp; Misc.</span></u></strong></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 15</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">This provides a vivid description of siege warfare.<span>&nbsp; </span>There is no escape:</span><span style="font-size: 16pt; color: black"> </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">ה</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">ַחֶ֣רֶב      בַּח֔וּץ וְהַדֶּ֥בֶר וְהָרָעָ֖ב מִבָּ֑יִת</span><span style="font-family: Georgia"> </span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;</span>&ldquo;the sword      (figurative of <em>armed men</em>) is outside and plague and famine are      within the house.&rdquo;</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The word, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אשׁר</span><span style="font-family: Georgia">, serves as a relative particle&mdash;&ldquo;who, what,      where, that, which, etc.&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 17</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The word pair, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">יד</span><span style="font-family: Georgia"> and </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">ברך</span><span style="font-family: Georgia">, is used to say that all human attempts/efforts      will be thwarted and rendered useless in light of the coming day of      judgment.</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dailyhebrew.com/2006/04/13/ezekiel-714-17/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ezekiel 7:10-13</title>
		<link>http://www.dailyhebrew.com/2006/04/06/ezekiel-710-13/</link>
		<comments>http://www.dailyhebrew.com/2006/04/06/ezekiel-710-13/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Apr 2006 12:50:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hardy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ezekiel]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[asyndeton]]></category>
		<category><![CDATA[beth]]></category>
		<category><![CDATA[negation]]></category>
		<category><![CDATA[preposition]]></category>
		<category><![CDATA[temporal]]></category>
		<category><![CDATA[verbless clause]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dailyhebrew.com/index.php/2006/04/06/Ezekiel7:10-13/</guid>
		<description><![CDATA[הִנֵּ֥ה הַיּ֖וֹם הִנֵּ֣ה בָאָ֑ה יָֽצְאָה֙ הַצְּפִרָ֔ה צָ֚ץ הַמַּטֶּ֔ה פָּרַ֖ח הַזָּדֽוֹן׃ 11&#160;הֶחָמָ֥ס ׀ קָ֖ם לְמַטֵּה־רֶ֑שַׁע לֹא־מֵהֶ֞ם וְלֹ֧א מֵהֲמוֹנָ֛ם וְלֹ֥א מֶהֱמֵהֶ֖ם וְלֹא־נֹ֥הַּ בָּהֶֽם׃ 12&#160;בָּ֤א הָעֵת֙ הִגִּ֣יעַ הַיּ֔וֹם הַקּוֹנֶה֙ אַל־יִשְׂמָ֔ח וְהַמּוֹכֵ֖ר אַל־יִתְאַבָּ֑ל כִּ֥י חָר֖וֹן אֶל־כָּל־הֲמוֹנָֽהּ׃ 13&#160;כִּ֣י הַמּוֹכֵ֗ר אֶל־הַמִּמְכָּר֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב וְע֥וֹד בַּחַיִּ֖ים חַיָּתָ֑ם כִּֽי־חָז֤וֹן אֶל־כָּל־הֲמוֹנָהּ֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב וְאִ֧ישׁ בַּעֲוֹנ֛וֹ חַיָּת֖וֹ לֹ֥א יִתְחַזָּֽקוּ׃ Vocabulary Verse 10 &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; צפירה&#160; &#8220;doom&#8221; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right; line-height: 110%" class="MsoNormal" align="right"><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">הִנֵּ֥ה הַיּ֖וֹם הִנֵּ֣ה בָאָ֑ה יָֽצְאָה֙ הַצְּפִרָ֔ה צָ֚ץ הַמַּטֶּ֔ה פָּרַ֖ח הַזָּדֽוֹן׃ </span><a name="Ezek.7:11"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">11&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">הֶחָמָ֥ס ׀ קָ֖ם לְמַטֵּה־רֶ֑שַׁע לֹא־מֵהֶ֞ם וְלֹ֧א מֵהֲמוֹנָ֛ם וְלֹ֥א מֶהֱמֵהֶ֖ם וְלֹא־נֹ֥הַּ בָּהֶֽם׃ </span><a name="Ezek.7:12"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">12&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">בָּ֤א הָעֵת֙ הִגִּ֣יעַ הַיּ֔וֹם הַקּוֹנֶה֙ אַל־יִשְׂמָ֔ח וְהַמּוֹכֵ֖ר אַל־יִתְאַבָּ֑ל כִּ֥י חָר֖וֹן אֶל־כָּל־הֲמוֹנָֽהּ׃ </span><a name="Ezek.7:13"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">13&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">כִּ֣י הַמּוֹכֵ֗ר אֶל־הַמִּמְכָּר֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב וְע֥וֹד בַּחַיִּ֖ים חַיָּתָ֑ם כִּֽי־חָז֤וֹן אֶל־כָּל־הֲמוֹנָהּ֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב וְאִ֧ישׁ בַּעֲוֹנ֛וֹ חַיָּת֖וֹ לֹ֥א יִתְחַזָּֽקוּ׃</span><u><span style="line-height: 110%; font-family: Georgia; color: black"> </span></u></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse </span></strong><strong><span style="font-family: Georgia">10</span></strong><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">צפירה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;doom&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"> (BDB, 862)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">צוץ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;blossom&rdquo; (BDB, 847)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">פרח</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;bud, sprout&rdquo; (BDB, 827)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">זדון</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;insolence, arrogance&rdquo; (BDB, 268)</span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Syntax &amp; Miscellaneous</span></u></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">See comment on <a href="http://www.dailyhebrew.com/index.php/2006/03/31/Ezekiel%207:5-9/">Ezekiel      7:6</a> concerning the phrase, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">הִנֵּ֣ה      בָאָ֑ה</span><span style="font-family: Georgia">.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The final four words make up two verbless clauses of two      words each with typologies P-S.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">Asyndeton is used either to be explanative (or in a poetic      structure).</span></li>
</ul>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 11</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חמס</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;violence&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">רשׁע</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;wickedness&rdquo; (BDB, 957)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מהמון</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;abundance, wealth, murmur, crowd&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מהמהם</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;wealth&rdquo; (BDB, 241)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">נה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;distinction&rdquo; (BDB, 627)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 12</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">נגע</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (Hiphil perfect 3ms): &ldquo;arrive, reach&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קנה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;owner&rdquo; (BDB, 888)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שֹמח</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (Qal jussive 3ms): &ldquo;be glad, rejoice&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מוכר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;seller&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אבל</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (Hithpael jussive 3ms): &ldquo;mourn&rdquo; (BDB, 5)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חרון</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;anger&rdquo; (BDB, 354)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 13</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">ממץר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;merchandise&rdquo; (BDB, 569)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חיה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;life&rdquo; (BDB, 312)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חזון</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;vision&rdquo; (BDB, 302)</span><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חזק</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (Hithpaal imperfect 3mpl): &ldquo;strengthen oneself&rdquo;</span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><strong><u><span style="font-family: Georgia; font-weight: normal">Syntax &amp; Misc.</span></u></strong></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 11</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The verbal idea of the second half of this verse is &ldquo;there      will not be </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">לֹא־מֵהֶ֞ם וְלֹ֧א מֵהֲמוֹנָ֛ם וְלֹ֥א      מֶהֱמֵהֶ֖ם וְלֹא־נֹ֥הַּ בָּהֶֽם</span><span style="font-family: Georgia"> among them.&rdquo;</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 12</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The negative, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">לֹא</span><span style="font-family: Georgia">, is used with      indicative verbs; whereas, the negative, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אַל</span><span style="font-family: Georgia">,      is used with jussives only.</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 13</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The conjunctive, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וְע֥וֹד</span><span style="font-family: Georgia">, is used      temporally &ldquo;while, when.&rdquo;</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The beth preposition, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">בַּחַיִּ֖ים</span><span style="font-family: Georgia">, can mean      &ldquo;among.&rdquo; </span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The final verb, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">יִתְחַזָּֽקוּ</span><span style="font-family: Georgia">, takes a      (possibly <em>collective</em>) singular subject, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אִישׁ</span><span style="font-family: Georgia">.</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dailyhebrew.com/2006/04/06/ezekiel-710-13/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ezekiel 7:5-9</title>
		<link>http://www.dailyhebrew.com/2006/03/30/ezekiel-75-9/</link>
		<comments>http://www.dailyhebrew.com/2006/03/30/ezekiel-75-9/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Mar 2006 12:08:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hardy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ezekiel]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[adverb]]></category>
		<category><![CDATA[idiom]]></category>
		<category><![CDATA[kaf]]></category>
		<category><![CDATA[preposition]]></category>
		<category><![CDATA[substantive]]></category>
		<category><![CDATA[verbless clause]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dailyhebrew.com/index.php/2006/03/31/Ezekiel7:5-9/</guid>
		<description><![CDATA[&#160;כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה רָעָ֛ה אַחַ֥ת רָעָ֖ה הִנֵּ֥ה בָאָֽה׃ 6&#160;קֵ֣ץ בָּ֔א בָּ֥א הַקֵּ֖ץ הֵקִ֣יץ אֵלָ֑יִךְ הִנֵּ֖ה בָּאָֽה׃ 7&#160;בָּ֧אָה הַצְּפִירָ֛ה אֵלֶ֖יךָ יוֹשֵׁ֣ב הָאָ֑רֶץ בָּ֣א הָעֵ֗ת קָר֛וֹב הַיּ֥וֹם מְהוּמָ֖ה וְלֹא־הֵ֥ד הָרִֽים׃ 8&#160;עַתָּ֣ה מִקָּר֗וֹב אֶשְׁפּ֤וֹךְ חֲמָתִי֙ עָלַ֔יִךְ וְכִלֵּיתִ֤י אַפִּי֙ בָּ֔ךְ וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ כִּדְרָכָ֑יִךְ וְנָתַתִּ֣י עָלַ֔יִךְ אֵ֖ת כָּל־תּוֹעֲבוֹתָֽיִךְ׃ 9&#160;וְלֹא־תָח֥וֹס עֵינִ֖י וְלֹ֣א אֶחְמ֑וֹל כִּדְרָכַ֜יִךְ עָלַ֣יִךְ אֶתֵּ֗ן וְתוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙ בְּתוֹכֵ֣ךְ תִּֽהְיֶ֔יןָ וִֽידַעְתֶּ֕ם כִּ֛י [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right; line-height: 110%" class="MsoNormal" align="right"><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה רָעָ֛ה אַחַ֥ת רָעָ֖ה הִנֵּ֥ה בָאָֽה׃ </span><a name="Ezek.7:6"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">6&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">קֵ֣ץ בָּ֔א בָּ֥א הַקֵּ֖ץ הֵקִ֣יץ אֵלָ֑יִךְ הִנֵּ֖ה בָּאָֽה׃ </span><a name="Ezek.7:7"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">7&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">בָּ֧אָה הַצְּפִירָ֛ה אֵלֶ֖יךָ יוֹשֵׁ֣ב הָאָ֑רֶץ בָּ֣א הָעֵ֗ת קָר֛וֹב הַיּ֥וֹם מְהוּמָ֖ה וְלֹא־הֵ֥ד הָרִֽים׃ </span><a name="Ezek.7:8"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">8&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">עַתָּ֣ה מִקָּר֗וֹב אֶשְׁפּ֤וֹךְ חֲמָתִי֙ עָלַ֔יִךְ וְכִלֵּיתִ֤י אַפִּי֙ בָּ֔ךְ וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ כִּדְרָכָ֑יִךְ וְנָתַתִּ֣י עָלַ֔יִךְ אֵ֖ת כָּל־תּוֹעֲבוֹתָֽיִךְ׃ </span><a name="Ezek.7:9"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">9&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וְלֹא־תָח֥וֹס עֵינִ֖י וְלֹ֣א אֶחְמ֑וֹל כִּדְרָכַ֜יִךְ עָלַ֣יִךְ אֶתֵּ֗ן וְתוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙ בְּתוֹכֵ֣ךְ תִּֽהְיֶ֔יןָ וִֽידַעְתֶּ֕ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מַכֶּֽה׃ </span><u><span style="line-height: 110%; font-family: Georgia; color: black"></span></u></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse </span></strong><strong><span style="font-family: Georgia">5</span></strong><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אחת</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>adjective (feminine form of </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אחד</span><span style="font-family: Georgia">): &ldquo;one, each, first, a (as indefinite article)&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Syntax &amp; Miscellaneous</span></u></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">See grammar note on <a href="http://www.dailyhebrew.com/index.php/2006/03/22/Exodus%205:1-5/">Exodus      5:1</a> for further discussion of the introductory phrase, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה</span><span style="font-family: Georgia">.</span></li>
</ul>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 6</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קץ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>noun: &ldquo;disaster, evil&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קיץ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (Hiphil perfect 3ms): &ldquo;awake&rdquo; (BDB, 884)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 7</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">צפירה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>uncertain meaning, perhaps &ldquo;doom&rdquo; (BDB, 862)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קרוב</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;near&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מהומה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;tumult, panic&rdquo; (BDB, 223)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">הד</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;shouting, cheer&rdquo; (BDB, 212)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 8</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שׁפך</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (Hiphil imperfect 1cs): &ldquo;pour out&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חמה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>noun: &ldquo;wrath, anger&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">כלה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (Piel waw-consecutive perfect 1cs): &ldquo;bring to an end (my anger)&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 9</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חוס</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;pity, look with compassion upon&rdquo; (BDB, 299)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חמל</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;have compassion&rdquo; (BDB, 328)</span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><strong><u><span style="font-family: Georgia; font-weight: normal">Syntax &amp; Misc.</span></u></strong></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 6</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">Verse five and six end with the same two words, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">הִנֵּ֖ה בָּאָֽה</span><span style="font-family: Georgia">.<span>&nbsp;      </span>This is a common idiom in Ezekiel that guarantees the surety of a      future event (Ezekiel 7:10, 21:12, 30:9, 33:33, 39:8; also Jeremiah      10:22).</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The fs participle, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">בָּאָֽה</span><span style="font-family: Georgia">, refers to the      feminine pharse </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">אַחַ֥ת רָעָ֖ה</span><span style="font-family: Georgia">.</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 7</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The participial phrase is substantive, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">יוֹשֵׁ֣ב הָאָ֑רֶץ</span><span style="font-family: Georgia"> &ldquo;dwellers of the land.&rdquo;</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The last two clauses are verbless, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">קָר֛וֹב      הַיּ֥וֹם </span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;</span>&ldquo;the day is near&rdquo; and </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">מְהוּמָ֖ה וְלֹא־הֵ֥ד הָרִֽים</span><span style="font-family: Georgia"> &ldquo;tumult rather than cheer will be [on]      the mountains.&rdquo;</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 8</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The adverbial, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">מִקָּר֗וֹב</span><span style="font-family: Georgia">, could be      understood temporally (&ldquo;shortly&rdquo;) or spatially (&ldquo;from near-by&rdquo;).</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">See comment on </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אף</span><span style="font-family: Georgia"> from <a href="http://www.dailyhebrew.com/index.php/2006/03/23/Ezekiel%207:1-4/">Ezekiel      7:3</a>.</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 9</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">This verse is exactly parallel to verse four with the      exception of three words:<span>&nbsp; </span>(1) v. 4      specifies on whom the Lord compassion will not be, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עָלַ֖יִךְ</span><span style="font-family: Georgia">, (2) v. 4 uses the word </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">כִּ֣י</span><span style="font-family: Georgia"> instead of a kaf preposition and (3)      v. 9 adds the Hiphil participle,</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מַכֶּֽה</span><span style="font-family: Georgia">.</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dailyhebrew.com/2006/03/30/ezekiel-75-9/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ezekiel 7:1-4</title>
		<link>http://www.dailyhebrew.com/2006/03/23/ezekiel-71-4/</link>
		<comments>http://www.dailyhebrew.com/2006/03/23/ezekiel-71-4/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Mar 2006 21:11:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hardy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ezekiel]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[prophetic speech]]></category>
		<category><![CDATA[asyndeton]]></category>
		<category><![CDATA[epexegetical]]></category>
		<category><![CDATA[figurative]]></category>
		<category><![CDATA[idiom]]></category>
		<category><![CDATA[Kethib Qere]]></category>
		<category><![CDATA[lamed]]></category>
		<category><![CDATA[typology]]></category>
		<category><![CDATA[verbless clause]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dailyhebrew.com/index.php/2006/03/23/Ezekiel7:1-4/</guid>
		<description><![CDATA[וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ 2&#160;וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם כֹּה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֧י יְהוִ֛ה לְאַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל קֵ֑ץ בָּ֣א הַקֵּ֔ץ עַל־[אַרְבַּעַת] כַּנְפ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃ 3&#160;עַתָּה֙ הַקֵּ֣ץ עָלַ֔יִךְ וְשִׁלַּחְתִּ֤י אַפִּי֙ בָּ֔ךְ וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ כִּדְרָכָ֑יִךְ וְנָתַתִּ֣י עָלַ֔יִךְ אֵ֖ת כָּל־תּוֹעֲבֹתָֽיִךְ׃ 4&#160;וְלֹא־תָח֥וֹס עֵינִ֛י עָלַ֖יִךְ וְלֹ֣א אֶחְמ֑וֹל כִּ֣י דְרָכַ֜יִךְ עָלַ֣יִךְ אֶתֵּ֗ן וְתוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙ בְּתוֹכֵ֣ךְ תִּֽהְיֶ֔יןָ וִידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ פ Vocabulary Verse 1 &#38; 2 &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; קץ&#160; noun: &#8220;end&#8221; &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right; line-height: 110%" class="MsoNormal" align="right"><a name="Ezek.7:1"></a><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ </span><a name="Ezek.7:2"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">2&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם כֹּה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֧י יְהוִ֛ה לְאַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל קֵ֑ץ בָּ֣א הַקֵּ֔ץ עַל־</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">[</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">אַרְבַּעַת</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">]</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black"> כַּנְפ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃ </span><a name="Ezek.7:3"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">3&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">עַתָּה֙ הַקֵּ֣ץ עָלַ֔יִךְ וְשִׁלַּחְתִּ֤י אַפִּי֙ בָּ֔ךְ וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ כִּדְרָכָ֑יִךְ וְנָתַתִּ֣י עָלַ֔יִךְ אֵ֖ת כָּל־תּוֹעֲבֹתָֽיִךְ׃ </span><a name="Ezek.7:4"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">4&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וְלֹא־תָח֥וֹס עֵינִ֛י עָלַ֖יִךְ וְלֹ֣א אֶחְמ֑וֹל כִּ֣י דְרָכַ֜יִךְ עָלַ֣יִךְ אֶתֵּ֗ן וְתוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙ בְּתוֹכֵ֣ךְ תִּֽהְיֶ֔יןָ וִידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ </span><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">פ</span><u><span style="line-height: 110%; font-family: Georgia; color: black"></span></u></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse </span></strong><strong><span style="font-family: Georgia">1 &amp; 2</span></strong><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קץ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>noun: &ldquo;end&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">כנף</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>noun: &ldquo;wing, extremity&rdquo;</span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Syntax &amp; Miscellaneous</span></u></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The first verse is the typical Ezekielian formula to      initiate a divine revelatory word or sign act (cf. 3:16, 6:1, 7:1, 11:14, 12:1,      17, 21, 26, 13:1, 14:2, 12, 15:1,16:1, 17:1, 11;,18:1, 20:2, 21:1, 6, 13,      23, 22:1, 17, 23, 23:1, 24:15, 25:1, 27:1, 28:1, 11, 20, 30:1, 33:1, 23,      34:1, 35:1, 36:16, 37:15, 38:1; also in Jeremiah 1:4, 11, 2:1, 13:8, 16:1,      24:4; Zechariah 4:8, 6:9).</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The lamed, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">לְאַדְמַ֥ת</span><span style="font-family: Georgia">, is adversative,      &ldquo;against the land of.&rdquo;</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The message is initiated by a one word condemnation: </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">קֵץ</span><span style="font-family: Georgia"> &ldquo;end.&rdquo;<span>&nbsp; </span>The phrase      following is asyndetically connected to this pronouncement as explanative      of this degree (epexegetical).</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">Qere: </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">אַרְבַּ֖ע</span><span style="font-family: Georgia">.<span>&nbsp;      </span>The Kethib witnesses a construct form; whereas, the Qere is simply      an adjective.</span></li>
</ul>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 3</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">תועבה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>noun (fs construct with 2fs suffix): &ldquo;abomination&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 4</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חוס</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;pity, look upon with compassion&rdquo; (BDB, 299)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חמל</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;spare, have compassion upon&rdquo; (BDB, 328)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">תהיין</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (Qal imperfect 3fpl from </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">היה</span><span style="font-family: Georgia">)</span><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><strong><u><span style="font-family: Georgia; font-weight: normal">Syntax &amp; Misc.</span></u></strong></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 3</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The phrase, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">הַקֵּ֣ץ      עָלַ֔יִךְ</span><span style="font-family: Georgia">,      is a verbless clause of the typology, S-P.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The word </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אף</span><span style="font-family: Georgia">      literally refers to one&rsquo;s nose or nostril.<span>&nbsp;      </span>However, in light of several<span>&nbsp;      </span>idioms that reference the nose as the indicator of anger [<em>to be      patient</em> or <em>not easily angered</em> is to be<span>&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אֶ֥רֶךְ אַפַּ֖יִם</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial"> </span><span style="font-family: Georgia">&ldquo;long of nose&rdquo; (Exodus 34:6; Numbers 14:18; Nehemiah 9:17; Psalms      86:15, 103:8, 145:8; Proverb 14:29; 16:32; Joel 2:13; Jonah 4:2; Nahum 1:3);      <em>to burn with anger</em> is </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חֲר֥וֹן אַף</span><span style="font-family: Georgia"> </span><span style="font-family: Georgia">&ldquo;burning of nose&rdquo; (Genesis 30:2, 39:19;      Exodus 4:14, 22:23, 32:10, 32:11); <em>to be prone to anger</em> is </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">בַּ֣עַל אָ֑ף</span><span style="font-family: Georgia"> &ldquo;owner of nose&rdquo;      (Proverbs 22:24)], it figuratively can mean &ldquo;anger.&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 4</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">Be careful not to conflate the vowel and accent of the last      syllable of </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">עֵינִ֛י</span><span style="font-family: Georgia">.<span>&nbsp;      </span>The final vowel is not a <em>sere</em>,      but a <em>hireq</em> with the disjunctive accent <em>tebir</em>.<span>&nbsp; </span>Hence, it is the subject of the clause. </span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dailyhebrew.com/2006/03/23/ezekiel-71-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ezekiel 6:11-14</title>
		<link>http://www.dailyhebrew.com/2006/03/16/ezekiel-611-14/</link>
		<comments>http://www.dailyhebrew.com/2006/03/16/ezekiel-611-14/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Mar 2006 12:25:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hardy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ezekiel]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[idiom]]></category>
		<category><![CDATA[preposition]]></category>
		<category><![CDATA[substantive]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dailyhebrew.com/index.php/2006/03/16/Ezekiel6:11-14/</guid>
		<description><![CDATA[כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הַכֵּ֨ה בְכַפְּךָ֜ וּרְקַ֤ע בְּרַגְלְךָ֙ וֶֽאֱמָר־אָ֔ח אֶ֛ל כָּל־תּוֹעֲב֥וֹת רָע֖וֹת בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁ֗ר בַּחֶ֛רֶב בָּרָעָ֥ב וּבַדֶּ֖בֶר יִפֹּֽלוּ׃ 12&#160;הָרָח֞וֹק בַּדֶּ֣בֶר יָמ֗וּת וְהַקָּרוֹב֙ בַּחֶ֣רֶב יִפּ֔וֹל וְהַנִּשְׁאָר֙ וְהַנָּצ֔וּר בָּרָעָ֖ב יָמ֑וּת וְכִלֵּיתִ֥י חֲמָתִ֖י בָּֽם׃ 13&#160;וִֽידַעְתֶּם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה בִּֽהְי֣וֹת חַלְלֵיהֶ֗ם בְּתוֹךְ֙ גִּלּ֣וּלֵיהֶ֔ם סְבִיב֖וֹת מִזְבְּחֽוֹתֵיהֶ֑ם אֶל֩ כָּל־גִּבְעָ֨ה רָמָ֜ה בְּכֹ֣ל ׀ רָאשֵׁ֣י הֶהָרִ֗ים וְתַ֨חַת כָּל־עֵ֤ץ רַֽעֲנָן֙ וְתַ֙חַת֙ כָּל־אֵלָ֣ה עֲבֻתָּ֔ה מְק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right; line-height: 110%" class="MsoNormal" align="right"><a name="1_Sam.3:1"></a><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הַכֵּ֨ה בְכַפְּךָ֜ וּרְקַ֤ע בְּרַגְלְךָ֙ וֶֽאֱמָר־אָ֔ח אֶ֛ל כָּל־תּוֹעֲב֥וֹת רָע֖וֹת בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁ֗ר בַּחֶ֛רֶב בָּרָעָ֥ב וּבַדֶּ֖בֶר יִפֹּֽלוּ׃ </span><a name="Ezek.6:12"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">12&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">הָרָח֞וֹק בַּדֶּ֣בֶר יָמ֗וּת וְהַקָּרוֹב֙ בַּחֶ֣רֶב יִפּ֔וֹל וְהַנִּשְׁאָר֙ וְהַנָּצ֔וּר בָּרָעָ֖ב יָמ֑וּת וְכִלֵּיתִ֥י חֲמָתִ֖י בָּֽם׃ </span><a name="Ezek.6:13"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">13&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וִֽידַעְתֶּם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה בִּֽהְי֣וֹת חַלְלֵיהֶ֗ם בְּתוֹךְ֙ גִּלּ֣וּלֵיהֶ֔ם סְבִיב֖וֹת מִזְבְּחֽוֹתֵיהֶ֑ם אֶל֩ כָּל־גִּבְעָ֨ה רָמָ֜ה בְּכֹ֣ל ׀ רָאשֵׁ֣י הֶהָרִ֗ים וְתַ֨חַת כָּל־עֵ֤ץ רַֽעֲנָן֙ וְתַ֙חַת֙ כָּל־אֵלָ֣ה עֲבֻתָּ֔ה מְק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר נָֽתְנוּ־שָׁם֙ רֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ לְכֹ֖ל גִּלּוּלֵיהֶֽם׃ </span><a name="Ezek.6:14"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">14&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וְנָטִ֤יתִי אֶת־יָדִי֙ עֲלֵיהֶ֔ם וְנָתַתִּ֨י אֶת־הָאָ֜רֶץ שְׁמָמָ֤ה וּמְשַׁמָּה֙ מִמִּדְבַּ֣ר דִּבְלָ֔תָה בְּכֹ֖ל מוֹשְׁבֽוֹתֵיהֶ֑ם וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ </span><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">פ</span><span style="line-height: 110%; font-family: Georgia; color: black"></span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 1</span></strong><strong><span style="font-family: Georgia">1</span></strong><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">רקע</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;stomp down&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"> (BDB, 222)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אח</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>interjection: &ldquo;Ah, Alas&rdquo; (BDB, 25)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">דבר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>noun: &ldquo;plague&rdquo; (BDB, 184)</span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Syntax &amp; Miscellaneous</span></u></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;</span>The Hiphil imperative      </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">נכה</span><span style="font-family: Georgia"> usually refers to      hitting or smiting something or someone; however with the word hands/palms      in this context as well as other places in Ezekiel it means &ldquo;to clap.&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The preposition </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אֶל</span><span style="font-family: Georgia"> is causal      &ldquo;because of.&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 12</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">רחק</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>adjective: &ldquo;distant&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">כלה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;complete&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חמה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;wrath&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 13</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">גלול</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>noun: &ldquo;idol&rdquo; (BDB, 165)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">גבעה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;hill&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">רם</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;high&rdquo; (BDB, 926)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">רענן</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;fresh&rdquo; (BDB, 947)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">אלה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;terebinth&rdquo; (BDB, 18)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עבות</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;leafy&rdquo; (BDB, 721)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">ניחח</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;soothing&rdquo; (BDB, 629)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 14</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">נטה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;stretch out&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">משׁמה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;destruction&rdquo; (BDB, 1031)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">דבלתה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>name: &ldquo;Diblah&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מושׁב</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;dwelling place&rdquo; (BDB, 44)</span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><strong><u><span style="font-family: Georgia; font-weight: normal">Syntax &amp; Misc.</span></u></strong></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 12</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The adjectives, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">רחק</span><span style="font-family: Georgia"> and </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קרב</span><span style="font-family: Georgia">, are      substantives.</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 13</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">Compare, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וִֽידַעְתֶּם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י      יְהוָ֔ה</span><span style="font-family: Georgia">,      to verse seven and ten and fourteen.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The phrase, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">רָאשֵׁ֣י      הֶהָרִ֗ים</span><span style="font-family: Georgia">,      refers to the top of the mountains.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">This verse describes the place on which they sacrificed      their offerings.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">See Leviticus (</span><span>1:13,      17; 2:2, 9; 3:5; 6:8, 14; 23:13, 18</span><span style="font-family: Georgia">) for more      references to </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">רֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ</span><span style="font-family: Georgia"> &ldquo;soothing aroma.&rdquo;</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dailyhebrew.com/2006/03/16/ezekiel-611-14/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

