<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>DailyHebrew.com &#187; Zephaniah</title>
	<atom:link href="http://www.dailyhebrew.com/category/Zephaniah/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dailyhebrew.com</link>
	<description>Daily readings from Biblical Hebrew supplemented with vocabulary and syntax</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 Nov 2011 06:17:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>Ezekiel 7:18-22</title>
		<link>http://www.dailyhebrew.com/2006/04/20/ezekiel-718-22/</link>
		<comments>http://www.dailyhebrew.com/2006/04/20/ezekiel-718-22/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Apr 2006 12:36:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hardy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ezekiel]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Zephaniah]]></category>
		<category><![CDATA[apposition]]></category>
		<category><![CDATA[asyndeton]]></category>
		<category><![CDATA[epexegetical]]></category>
		<category><![CDATA[typology]]></category>
		<category><![CDATA[verbless clause]]></category>
		<category><![CDATA[word pair]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dailyhebrew.com/index.php/2006/04/20/Ezekiel7:18-22/</guid>
		<description><![CDATA[וְחָגְר֣וּ שַׂקִּ֔ים וְכִסְּתָ֥ה אוֹתָ֖ם פַּלָּצ֑וּת וְאֶ֤ל כָּל־פָּנִים֙ בּוּשָׁ֔ה וּבְכָל־רָאשֵׁיהֶ֖ם קָרְחָֽה׃ 19&#160;כַּסְפָּ֞ם בַּחוּצ֣וֹת יַשְׁלִ֗יכוּ וּזְהָבָם֮ לְנִדָּ֣ה יִֽהְיֶה֒ כַּסְפָּ֨ם וּזְהָבָ֜ם לֹֽא־יוּכַ֣ל לְהַצִּילָ֗ם בְּיוֹם֙ עֶבְרַ֣ת יְהוָ֔ה נַפְשָׁם֙ לֹ֣א יְשַׂבֵּ֔עוּ וּמֵעֵיהֶ֖ם לֹ֣א יְמַלֵּ֑אוּ כִּֽי־מִכְשׁ֥וֹל עֲוֹנָ֖ם הָיָֽה׃ 20&#160;וּצְבִ֤י עֶדְיוֹ֙ לְגָא֣וֹן שָׂמָ֔הוּ וְצַלְמֵ֧י תוֹעֲבֹתָ֛ם שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם עָ֣שׂוּ ב֑וֹ עַל־כֵּ֛ן נְתַתִּ֥יו לָהֶ֖ם לְנִדָּֽה׃ 21&#160;וּנְתַתִּ֤יו בְּיַֽד־הַזָּרִים֙ לָבַ֔ז וּלְרִשְׁעֵ֥י הָאָ֖רֶץ לְשָׁלָ֑ל [וְחִלְּלֻהָ]׃ 22&#160;וַהֲסִבּוֹתִ֤י פָנַי֙ מֵהֶ֔ם [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right; line-height: 110%" class="MsoNormal" align="right"><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וְחָגְר֣וּ שַׂקִּ֔ים וְכִסְּתָ֥ה אוֹתָ֖ם פַּלָּצ֑וּת וְאֶ֤ל כָּל־פָּנִים֙ בּוּשָׁ֔ה וּבְכָל־רָאשֵׁיהֶ֖ם קָרְחָֽה׃ </span><a name="Ezek.7:19"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">19&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">כַּסְפָּ֞ם בַּחוּצ֣וֹת יַשְׁלִ֗יכוּ וּזְהָבָם֮ לְנִדָּ֣ה יִֽהְיֶה֒ כַּסְפָּ֨ם וּזְהָבָ֜ם לֹֽא־יוּכַ֣ל לְהַצִּילָ֗ם בְּיוֹם֙ עֶבְרַ֣ת יְהוָ֔ה נַפְשָׁם֙ לֹ֣א יְשַׂבֵּ֔עוּ וּמֵעֵיהֶ֖ם לֹ֣א יְמַלֵּ֑אוּ כִּֽי־מִכְשׁ֥וֹל עֲוֹנָ֖ם הָיָֽה׃ </span><a name="Ezek.7:20"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">20&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וּצְבִ֤י עֶדְיוֹ֙ לְגָא֣וֹן שָׂמָ֔הוּ וְצַלְמֵ֧י תוֹעֲבֹתָ֛ם שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם עָ֣שׂוּ ב֑וֹ עַל־כֵּ֛ן נְתַתִּ֥יו לָהֶ֖ם לְנִדָּֽה׃ </span><a name="Ezek.7:21"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">21&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וּנְתַתִּ֤יו בְּיַֽד־הַזָּרִים֙ לָבַ֔ז וּלְרִשְׁעֵ֥י הָאָ֖רֶץ לְשָׁלָ֑ל </span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">[</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וְחִלְּלֻהָ</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">]</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">׃ </span><a name="Ezek.7:22"></a><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">22&nbsp;</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וַהֲסִבּוֹתִ֤י פָנַי֙ מֵהֶ֔ם וְחִלְּל֖וּ אֶת־צְפוּנִ֑י וּבָאוּ־בָ֥הּ פָּרִיצִ֖ים וְחִלְּלֽוּהָ׃ </span><span style="font-size: 15pt; line-height: 110%; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">פ</span><u><span style="line-height: 110%; font-family: Georgia; color: black"> </span></u></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse </span></strong><strong><span style="font-family: Georgia">18</span></strong><span style="font-family: Georgia"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חגר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;bind on&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"> (BDB, 291)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שֹק</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;sackcloth&rdquo; (BDB, 974)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">כסה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (<em>Piel</em> perfect 3fs): &ldquo;cover&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">פלצות</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>noun (fs): &ldquo;shuddering&rdquo; (BDB, 814)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">בושׁה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;shame&rdquo; (BDB, 102)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">קרחה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;baldness&rdquo; (BDB, 901)</span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Syntax &amp; Miscellaneous</span></u></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The feminine noun, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">פַּלָּצ֑וּת</span><span style="font-family: Georgia">, is the subject      of the clause.<span>&nbsp; </span>Other uses of this      term as shuddering or horror in the MT include: Job 21:6; Psalm 55:6; Isaiah      21:4.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The final two clauses, separated by <em>waw</em>, are verbless      of typology P-S.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">This verse describes the mourning practices of a people      under the peril of divine judgment.</span></li>
</ul>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><u><span style="font-family: Georgia">Vocabulary</span></u></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 19</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חוץ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;street (or outside)&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">נדה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;impure thing&rdquo; (BDB, 622)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">נצל</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (<em>Hiphil</em> infinitive construct with 3mpl suffix): &ldquo;save, deliver&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עברה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;rage, fury&rdquo; (BDB, 720)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מעה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;stomach&rdquo; (BDB, 588)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">מכשׁול</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;stumbling block&rdquo; (BDB, 506)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 20</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">צבי</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;beauty&rdquo; (BDB, 840)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">עדי</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;ornaments&rdquo; (BDB, 725)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">גאון</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;exaltation, pride&rdquo; (BDB, 144)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">צלם</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;image&rdquo; (BDB, 853)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">תועבה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;abomination&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שׁקוץ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;detested thing (idol)&rdquo; (BDB, 622)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">נדה</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;impure thing&rdquo; (BDB, 622)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 21</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">זר</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;stranger, foreigner&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">בז</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;spoiling, robbery&rdquo; (BDB, 103)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שׁלל</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;spoil, booty&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">חלל</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb: &ldquo;profane, defile&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 22</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">סבב</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>verb (<em>Hiphil</em> <em>waw</em>-consecutive perfect 1cs): &ldquo;turn away&rdquo;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">צפון</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;treasured place&rdquo; (BDB, 860)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">פריץ</span><span style="font-family: Georgia"><span>&nbsp; </span>&ldquo;violent one&rdquo; (BDB, 829)</span></p>
<p style="text-align: center" class="MsoNormal" align="center"><strong><u><span style="font-family: Georgia; font-weight: normal">Syntax &amp; Misc.</span></u></strong></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 19</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">Notice the division of the word pair, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">כסף וזהב</span><span style="font-family: Georgia">, into two separate lines.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The lack of a typical clause connector (asyndeton) before </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">כַּסְפָּ֨ם וּזְהָבָ֜ם לֹֽא־יוּכַ֣ל לְהַצִּילָ֗ם</span><span style="font-family: Georgia"> marks an      epexegetical clause that is it explains what is meant by the people      casting their money into the streets, etc.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">See the connection to Zephaniah 1:18: </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">גַּם־כַּסְפָּ֙ם גַּם־זְהָבָ֜ם לֹֽא־יוּכַ֣ל      לְהַצִּילָ֗ם בְּיוֹם֙ עֶבְרַ֣ת יְהוָ֔ה</span><span style="font-family: Georgia">.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">This clause, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">מִכְשׁ֥וֹל      עֲוֹנָ֖ם הָיָֽה</span><span style="font-family: Georgia">, is the contrapositive of Psalm 119:165:</span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">שָׁל֣וֹם רָ֭ב לְאֹהֲבֵ֣י תוֹרָתֶ֑ךָ וְאֵֽין־לָ֥מוֹ      מִכְשֽׁוֹל</span><span style="font-family: Georgia">.<span>&nbsp; </span>See also <a href="http://www.dailyhebrew.com/index.php/2005/12/08/ezekiel-317-21/">Ezekiel      3:20</a>.</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 20</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The object phrase, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">צְבִ֤י      עֶדְיוֹ֙</span><span style="font-family: Georgia">,      is fronted.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The relation between the two fronted phrases, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">צַלְמֵ֧י תוֹעֲבֹתָ֛ם שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם</span><span style="font-family: Georgia">, could be conjunctive (&ldquo;their imagines      of abomination <em>and</em> their detestable things [i.e. idols]&rdquo;) or      appositional (&ldquo;their imagines of abomination <em>that is</em> idols&rdquo;).</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The phrase, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">עַל־כֵּ֛ן</span><span style="font-family: Georgia">, means      &ldquo;therefore.&rdquo;</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 21</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">Qere: </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">וְחִלְּלֽוּהוּ</span><span style="font-family: Georgia">.</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Georgia">Verse 22</span></strong></p>
<ul style="margin-top: 0pt">
<li class="MsoNormal"><span style="font-family: Georgia">The 3fs suffix, </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;; color: black">בָ֥הּ</span><span style="font-family: Georgia">, refers to the </span><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;SBL Hebrew&quot;">צפון</span><span style="font-family: Georgia"> &ldquo;treasured      (secret) place.&rdquo;</span><span style="font-family: Georgia"></span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dailyhebrew.com/2006/04/20/ezekiel-718-22/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

