Dec 03 2009
Genesis 41:46-49
וְיוֹסֵף֙ בֶּן־שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה בְּעָמְדֹ֕ו לִפְנֵ֖י פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרָ֑יִם וַיֵּצֵ֤א יוֹסֵף֙ מִלִּפְנֵ֣י פַרְעֹ֔ה וַֽיַּעְבֹ֖ר בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ 47 וַתַּ֣עַשׂ הָאָ֔רֶץ בְּשֶׁ֖בַע שְׁנֵ֣י הַשָּׂבָ֑ע לִקְמָצִֽים׃ 48 וַיִּקְבֹּ֞ץ אֶת־כָּל־אֹ֣כֶל׀ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֗ים אֲשֶׁ֤ר הָיוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וַיִּתֶּן־אֹ֖כֶל בֶּעָרִ֑ים אֹ֧כֶל שְׂדֵה־הָעִ֛יר אֲשֶׁ֥ר סְבִיבֹתֶ֖יהָ נָתַ֥ן בְּתוֹכָֽהּ׃ 49 וַיִּצְבֹּ֨ר יוֹסֵ֥ף בָּ֛ר כְּח֥וֹל הַיָּ֖ם הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד עַ֛ד כִּי־חָדַ֥ל לִסְפֹּ֖ר כִּי־אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃
Vocabulary
Verse 46
שׁלשׁים noun: "thirty"
Verse 47
שׂבע noun: "plenty, satiation" (BDB, 960)
קמץ noun: "handful; abundantly" (BDB, 888)
Verse 48
קבץ verb: "gather, collect"
אכל noun: "food" (BDB, 38)
סביבה noun: "around" (BDB 686,)
Verse 49
צבר verb: "heap up; gather" (BDB, 840)
בר noun: "grain" (BDB, 141)
חול noun: "sand" (BDB, 297)
חדל verb: "cease" (BDB, 292)
ספר verb: "(re)count; write"
מספר noun: "number, quantity" (BDB, 708)
Syntax & Misc.
Verse 46
- Clause Structure 1 (וְיוֹסֵף֙ בֶּן־שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה בְּעָמְדֹ֕ו לִפְנֵ֖י פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרָ֑יִם): S-P
- The suffix on the infinitive, עמד, serves as an explicit infinitival subject.
- Clause Structure 2 (וַיֵּצֵ֤א יוֹסֵף֙ מִלִּפְנֵ֣י פַרְעֹ֔ה): V-S-M
- The "ablative" particle מלפני is a compound consisting of מן, ל, and the construct noun פנה.
- Clause Structure 3 (וַֽיַּעְבֹ֖ר בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם): V-M
Verse 47
- Clause Structure 1 (וַתַּ֣עַשׂ הָאָ֔רֶץ בְּשֶׁ֖בַע שְׁנֵ֣י הַשָּׂבָ֑ע לִקְמָצִֽים): V-S-M
Verse 48
- Clause Structure 1 (וַיִּקְבֹּ֞ץ אֶת־כָּל־אֹ֣כֶל׀ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֗ים אֲשֶׁ֤ר הָיוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם):
- Embedded Structure A (הָיוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם): V-M
- The subject of היו is שׁבע שׁנים.
- Clause Structure 2 (וַיִּתֶּן־אֹ֖כֶל בֶּעָרִ֑ים): V-O-M
- Clause Structure 3 (אֹ֧כֶל שְׂדֵה־הָעִ֛יר אֲשֶׁ֥ר סְבִיבֹתֶ֖יהָ נָתַ֥ן בְּתוֹכָֽהּ): O-V-M
- The lack of a connective and the word order suggests that this clause should be understood as explanative of, or even be in apposition with, אכל בערים.
- Both of the 3fs suffixes refer to עיר.
Verse 49
- Clause Structure 1 (וַיִּצְבֹּ֨ר יוֹסֵ֥ף בָּ֛ר כְּח֥וֹל הַיָּ֖ם הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד עַ֛ד כִּי־חָדַ֥ל לִסְפֹּ֖ר): V-S-O-M
- The expression הרבה מאד denotes the superlative (GKC 131q).
- The particle כי serves as an embedding particle.
- Embedded Structure A (אֵ֥ין מִסְפָּֽר): S-P
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.