Nov 04 2009
Genesis 41:1-4
וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֑ים וּפַרְעֹ֣ה חֹלֵ֔ם וְהִנֵּ֖ה עֹמֵ֥ד עַל־הַיְאֹֽר׃ 2 וְהִנֵּ֣ה מִן־הַיְאֹ֗ר עֹלֹת֙ שֶׁ֣בַע פָּר֔וֹת יְפ֥וֹת מַרְאֶ֖ה וּבְרִיאֹ֣ת בָּשָׂ֑ר וַתִּרְעֶ֖ינָה בָּאָֽחוּ׃ 3 וְהִנֵּ֞ה שֶׁ֧בַע פָּר֣וֹת אֲחֵר֗וֹת עֹל֤וֹת אַחֲרֵיהֶן֙ מִן־הַיְאֹ֔ר רָע֥וֹת מַרְאֶ֖ה וְדַקּ֣וֹת בָּשָׂ֑ר וַֽתַּעֲמֹ֛דְנָה אֵ֥צֶל הַפָּר֖וֹת עַל־שְׂפַ֥ת הַיְאֹֽר׃ 4 וַתֹּאכַ֣לְנָה הַפָּר֗וֹת רָע֤וֹת הַמַּרְאֶה֙ וְדַקֹּ֣ת הַבָּשָׂ֔ר אֵ֚ת שֶׁ֣בַע הַפָּר֔וֹת יְפֹ֥ת הַמַּרְאֶ֖ה וְהַבְּרִיאֹ֑ת וַיִּיקַ֖ץ פַּרְעֹֽה׃
Vocabulary
Verse 1
קץ noun: “end” (BDB, 893)
חלם verb: “dream” (BDB, 321)
יאר name: “Nile” (BDB, 384)
Verse 2
יאר name: “Nile” (BDB, 384)
פרה noun: “cow” (BDB, 831)
יפה adjective: “fair, beautiful” (BDB, 421)
מראה noun: “vision”
בריא adjective: “fat” (BDB, 135)
רעה verb: “graze”
אחו noun: “reed, rush” (BDB, 28)
Verse 3
פרה noun: “cow” (BDB, 831)
יאר noun: “Nile” (BDB, 384)
מראה noun: “vision”
דק adjective: “small, thin” (BDB, 201)
אצל “near, beside”
שׂפה noun: “edge; lip”
Verse 4
פרה noun: “cow” (BDB, 831)
מראה noun: “vision”
דק adjective: “small, thin” (BDB, 201)
יפה adjective: “fair, beautiful” (BDB, 421)
בריא adjective: “fat” (BDB, 135)
יקץ verb: “awake” (BDB, 429)
Syntax & Misc.
Verse 1
- Clause Structure 1 (וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֑ים): V-M
- The construction of time, שׁנתים ימים, here is appositional (GKC 131d; J-M 127d).
- Clause Structure 2 (וּפַרְעֹ֣ה חֹלֵ֔ם): S-V
- The participle is functioning as a finite verb where the tense/aspect is governed by the preceding waw-consecutive verbal form (GKC 111e).
- Clause Structure 3 (וְהִנֵּ֖ה עֹמֵ֥ד עַל־הַיְאֹֽר): V-M
- The participle as in the previous clause is functioning as a finite verb with the continuation of the subject from the previous clause—one might have expected an independent pronoun, but it is not necessary (GKC 116s; J-M 154c).
- The preposition connotes proximity (GKC 119cc).
Verse 2
- Clause Structure 1 (וְהִנֵּ֣ה מִן־הַיְאֹ֗ר עֹלֹת֙ שֶׁ֣בַע פָּר֔וֹת יְפ֥וֹת מַרְאֶ֖ה וּבְרִיאֹ֣ת בָּשָׂ֑ר): M-V-S-M
- As in vs. 1, the participle serves as a verb, but here the logical subject is in construct.
- The construct phrases, יפות מראה and בריאת בשׂר, are genitives of specification modifying the seven bovines שׁבע פרות, that is, the first term is descriptive of the second (GKC 128x; J-M 129i; W-O 9.5.3c).
- Clause Structure 2 (וַתִּרְעֶ֖ינָה בָּאָֽחוּ): V-M
Verse 3
- Clause Structure 1 (וְהִנֵּ֞ה שֶׁ֧בַע פָּר֣וֹת אֲחֵר֗וֹת עֹל֤וֹת אַחֲרֵיהֶן֙ מִן־הַיְאֹ֔ר רָע֥וֹת מַרְאֶ֖ה וְדַקּ֣וֹת בָּשָׂ֑ר): S-V-M
- The clause is similar to the first clause of vs. 2; however, the subject is found first instead of following the participle.
- Clause Structure 2 (וַֽתַּעֲמֹ֛דְנָה אֵ֥צֶל הַפָּר֖וֹת עַל־שְׂפַ֥ת הַיְאֹֽר): V-M
Verse 4
- Clause Structure 1 (וַתֹּאכַ֣לְנָה הַפָּר֗וֹת רָע֤וֹת הַמַּרְאֶה֙ וְדַקֹּ֣ת הַבָּשָׂ֔ר אֵ֚ת שֶׁ֣בַע הַפָּר֔וֹת יְפֹ֥ת הַמַּרְאֶ֖ה וְהַבְּרִיאֹ֑ת): V-S-O
- The definite subject and object, referring to the aforementioned bovines, require definite adjectival modification.
- Clause Structure 2 (וַיִּיקַ֖ץ פַּרְעֹֽה): V-S
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.