Archive for August, 2009

Aug 10 2009

Tell Tayinat Archive

Published by under Uncategorized

Exciting News from Tim Harrison's dig at Tell Tayinat. The University of Toronto news is reporting:

Excavations led by a University of Toronto archaeologist at the site of a recently discovered temple in southeastern Turkey have uncovered a cache of cuneiform tablets dating back to the Iron Age period between 1200 and 600 BCE. Found in the temple's cella, or 'holy of holies', the tablets are part of a possible archive that may provide insights into Assyrian imperial aspirations.

Click for larger image Photo: J. Jackson

Several articles on the temple were posted earlier in the summer before the season began.

No responses yet

Aug 10 2009

Ugaritic Grammar

Published by under Ugaritic

Pardee's full-length review of Tropper's Ugaritische Grammatik is available online, even though the linking page (http://www.univie.ac.at/orientalistik/Afo.html#pardee) seems to be unavailable.

UPDATE 7/15/2010: Now located at http://orientalistik.univie.ac.at/en/publikationen/archiv-fuer-orientforschung-engl/#c125159 

The review is divided into four PDFs: part 1 (1-100), part 2 (101-200), part 3 (201-300), and part 4 (301-404).

No responses yet

Aug 10 2009

Genesis 35:5-8

Published by under Genesis

וַיִּסָּ֑עוּ וַיְהִ֣י׀ חִתַּ֣ת אֱלֹהִ֗ים עַל־הֶֽעָרִים֙ אֲשֶׁר֙ סְבִיבֹ֣תֵיהֶ֔ם וְלֹ֣א רָֽדְפ֔וּ אַחֲרֵ֖י בְּנֵ֥י יַעֲקֹֽב׃ 6 וַיָּבֹ֨א יַעֲקֹ֜ב ל֗וּזָה אֲשֶׁר֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן הִ֖וא בֵּֽית־אֵ֑ל ה֖וּא וְכָל־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־עִמּֽוֹ׃ 7 וַיִּ֤בֶן שָׁם֙ מִזְבֵּ֔חַ וַיִּקְרָא֙ לַמָּק֔וֹם אֵ֖ל בֵּֽית־אֵ֑ל כִּ֣י שָׁ֗ם נִגְל֤וּ אֵלָיו֙ הָֽאֱלֹהִ֔ים בְּבָרְח֖וֹ מִפְּנֵ֥י אָחִֽיו׃ 8 וַתָּ֤מָת דְּבֹרָה֙ מֵינֶ֣קֶת רִבְקָ֔ה וַתִּקָּבֵ֛ר מִתַּ֥חַת לְבֵֽית־אֵ֖ל תַּ֣חַת הָֽאַלּ֑וֹן וַיִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ אַלּ֥וֹן בָּכֽוּת׃ פ

Vocabulary

Verse 5

            נסע verb: “journey; set out”

            חתת noun: “terror” (BDB, 369)

            רדף verb: “pursue; chase”

Verse 6

            לוז name: “Luz” (BDB, 531)

            כנען name: “Canaan” (BDB, 488)

Verse 7

            גלה verb (Niphal perfect 3mpl): “reveal oneself”

            ברח verb: “flee” (BDB, 137)

Verse 8

            דבורה name: “Deborah” (BDB, 184)

            מינקת verb (Hiphil participle fs construct): “nurse” (BDB, 413)

            רבקה name: “Rebekah” (BDB, 918)

            קבר verb (Niphal imperfect 3fs): “be buried” (BDB, 868)

            אלון noun: “(a large) tree; oak” (BDB, 47)

            בכות noun: “weeping” (BDB, 113)

Syntax & Misc.

Verse 5

o   Clause Structure 1 (וַיִּסָּ֑עוּ): V

o   Clause Structure 2 (וַיְהִ֣י׀ חִתַּ֣ת אֱלֹהִ֗ים עַל־הֶֽעָרִים֙ אֲשֶׁר֙ סְבִיבֹ֣תֵיהֶ֔ם): V-O-M

o   Clause Structure 3 (וְלֹ֣א רָֽדְפ֔וּ אַחֲרֵ֖י בְּנֵ֥י יַעֲקֹֽב): V-M

Verse 6

o   Clause Structure 1 (וַיָּבֹ֨א יַעֲקֹ֜ב ל֗וּזָה אֲשֶׁר֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן הִ֖וא בֵּֽית־אֵ֑ל ה֖וּא וְכָל־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־עִמּֽוֹ): V-S-M

o   The expansion of the subject of this clause, הוא וכל העם אשׁר עמו, is found at the end of the verse.

o   Structure 2 (הִ֖וא בֵּֽית־אֵ֑ל): S-P

o   This clause serves as a parenthetical note to further describe the locality.

Verse 7

o   Clause Structure 1 (וַיִּ֤בֶן שָׁם֙ מִזְבֵּ֔חַ ): V-M-O

o   Clause Structure 2 (וַיִּקְרָא֙ לַמָּק֔וֹם אֵ֖ל בֵּֽית־אֵ֑ל): V-M

o   Clause Structure 3 (כִּ֣י שָׁ֗ם נִגְל֤וּ אֵלָיו֙ הָֽאֱלֹהִ֔ים בְּבָרְח֖וֹ מִפְּנֵ֥י אָחִֽיו): M-V-M-S

o   The verb agrees here takes plural agreement with האלהים (GKC 145i; also J-M 133b).

o   The subject of the infinitive is the 3ms suffix referring to Jacob.

Verse 8

o   Clause Structure 1 (וַתָּ֤מָת דְּבֹרָה֙ מֵינֶ֣קֶת רִבְקָ֔ה): V-S

o   Clause Structure 2 (וַתִּקָּבֵ֛ר מִתַּ֥חַת לְבֵֽית־אֵ֖ל תַּ֣חַת הָֽאַלּ֑וֹן): V-M

o   The use of the article, האלון, is discussed in GKC 126d and W-O 13.5.1c.

o   Clause Structure 3 (וַיִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ אַלּ֥וֹן בָּכֽוּת): V-O-OC

 

No responses yet

Aug 07 2009

Genesis 35:1-4

Published by under Genesis

וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶֽל־יַעֲקֹ֔ב ק֛וּם עֲלֵ֥ה בֵֽית־אֵ֖ל וְשֶׁב־שָׁ֑ם וַעֲשֵׂה־שָׁ֣ם מִזְבֵּ֔חַ לָאֵל֙ הַנִּרְאֶ֣ה אֵלֶ֔יךָ בְּבָרְחֲךָ֔ מִפְּנֵ֖י עֵשָׂ֥ו אָחִֽיךָ׃ 2 וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ אֶל־בֵּית֔וֹ וְאֶ֖ל כָּל־אֲשֶׁ֣ר עִמּ֑וֹ הָסִ֜רוּ אֶת־אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּתֹכְכֶ֔ם וְהִֽטַּהֲר֔וּ וְהַחֲלִ֖יפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶֽם׃ 3 וְנָק֥וּמָה וְנַעֲלֶ֖ה בֵּֽית־אֵ֑ל וְאֶֽעֱשֶׂה־שָּׁ֣ם מִזְבֵּ֗חַ לָאֵ֞ל הָעֹנֶ֤ה אֹתִי֙ בְּי֣וֹם צָֽרָתִ֔י וַיְהִי֙ עִמָּדִ֔י בַּדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁ֥ר הָלָֽכְתִּי׃ 4 וַיִּתְּנ֣וּ אֶֽל־יַעֲקֹ֗ב אֵ֣ת כָּל־אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּיָדָ֔ם וְאֶת־הַנְּזָמִ֖ים אֲשֶׁ֣ר בְּאָזְנֵיהֶ֑ם וַיִּטְמֹ֤ן אֹתָם֙ יַעֲקֹ֔ב תַּ֥חַת הָאֵלָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עִם־שְׁכֶֽם׃

Vocabulary

Verse 1

            ברח verb: “flee” (BDB, 137)

            עשׂו name: “Esau” (BDB, 796)

Verse 2

            סור verb (Hiphil imperative mpl): “remove”

            נכר noun: “foreigner” (BDB, 648)

            טהר verb (Hithpael imperative mpl): “purify oneself” (BDB, 372)

            חלף verb (Hiphil imperative mpl): “change (trans)” (BDB, 322)

            שׂמלה noun: “mantle; cloak” (BDB, 971)

Verse 3

            ענה verb (Qal active participle msg abs): “answer”

            צרה noun: “distress” (BDB, 865)

Verse 4

            נכר noun: “foreigner” (BDB, 648)

        נזם noun: “ring” (BDB, 633)

            טמן verb: “hide” (BDB, 380)

            אלה noun: “(type of) large tree; terebinth” (BDB, 18)

            שׁכם name: “Shechem” (BDB, 1014)

Syntax & Misc.

Verse 1

  • Clause Structure 1 (וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶֽל־יַעֲקֹ֔ב ק֛וּם עֲלֵ֥ה בֵֽית־אֵ֖ל וְשֶׁב־שָׁ֑ם וַעֲשֵׂה־שָׁ֣ם מִזְבֵּ֔חַ לָאֵל֙ הַנִּרְאֶ֣ה אֵלֶ֔יךָ בְּבָרְחֲךָ֔ מִפְּנֵ֖י עֵשָׂ֥ו אָחִֽיךָ): V-S-M-O
  • Embedded Structure A (ק֛וּם): V

o   The verbal form קום often is used in verbal hendiadys with a following verb.

  • Embedded Structure B (עֲלֵ֥ה בֵֽית־אֵ֖ל): V-O
  • Embedded Structure C (וְשֶׁב־שָׁ֑ם): V-M
  • Embedded Structure D (וַעֲשֵׂה־שָׁ֣ם מִזְבֵּ֔חַ לָאֵל֙ הַנִּרְאֶ֣ה אֵלֶ֔יךָ בְּבָרְחֲךָ֔ מִפְּנֵ֖י עֵשָׂ֥ו אָחִֽיךָ): V-M-O-M

o   The participial construction, הנראה, is describing the preceding noun, אל, and may be best translated as a relative (GKC 116o).

o   The infinitive, ברח,  is modifying the participle; the suffix on the infinitive indicates the subject.

Verse 2

  • Clause Structure 1 (וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ אֶל־בֵּית֔וֹ וְאֶ֖ל כָּל־אֲשֶׁ֣ר עִמּ֑וֹ הָסִ֜רוּ אֶת־אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּתֹכְכֶ֔ם וְהִֽטַּהֲר֔וּ וְהַחֲלִ֖יפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶֽם): V-S-M-O
  • Embedded Structure A (הָסִ֜רוּ אֶת־אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּתֹכְכֶ֔ם): V-O

o   The adjectival construct is discussed exhaustively in W-O 4.6.1a.

  • Embedded Structure B (וְהִֽטַּהֲר֔וּ): V
  • Embedded Structure C (וְהַחֲלִ֖יפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶֽם): V-O

Verse 3

  • Embedded Structure D (וְנָק֥וּמָה): V
  • Embedded Structure E (וְנַעֲלֶ֖ה בֵּֽית־אֵ֑ל): V-O
  • Embedded Structure F (וְאֶֽעֱשֶׂה־שָּׁ֣ם מִזְבֵּ֗חַ לָאֵ֞ל הָעֹנֶ֤ה אֹתִי֙ בְּי֣וֹם צָֽרָתִ֔י): V-M-O-M

o   The participle here is considered as attributive in J-M 121i-j and is continued in the following clause by a finite verb (W-O 33.3.5b).

  • Embedded Structure G (וַיְהִי֙ עִמָּדִ֔י בַּדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁ֥ר הָלָֽכְתִּי): V-M
  • Embedded Structure i (הָלָֽכְתִּי): V

Verse 4

  • Clause Structure 1 (וַיִּתְּנ֣וּ אֶֽל־יַעֲקֹ֗ב אֵ֣ת כָּל־אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּיָדָ֔ם וְאֶת־הַנְּזָמִ֖ים אֲשֶׁ֣ר בְּאָזְנֵיהֶ֑ם): V-M-O
  • Clause Structure 2 (וַיִּטְמֹ֤ן אֹתָם֙ יַעֲקֹ֔ב תַּ֥חַת הָאֵלָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עִם־שְׁכֶֽם): V-O-S-M

o   The preposition עם may connote proximity, “beside, near” (W-O 11.2.14c).

o   The locality, and not the individual, of Shechem is in view.

 

No responses yet

Aug 06 2009

Genesis 34:27-31

Published by under Genesis

בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֗ב בָּ֚אוּ עַל־הַ֣חֲלָלִ֔ים וַיָּבֹ֖זּוּ הָעִ֑יר אֲשֶׁ֥ר טִמְּא֖וּ אֲחוֹתָֽם׃ 28 אֶת־צֹאנָ֥ם וְאֶת־בְּקָרָ֖ם וְאֶת־חֲמֹרֵיהֶּ֑ם וְאֵ֧ת אֲשֶׁר־בָּעִ֛יר וְאֶת־אֲשֶׁ֥ר בַּשָּׂדֶ֖ה לָקָֽחוּ׃ 29 וְאֶת־כָּל־חֵילָ֤ם וְאֶת־כָּל־טַפָּם֙ וְאֶת־נְשֵׁיהֶ֔ם שָׁב֖וּ וַיָּבֹ֑זּוּ וְאֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר בַּבָּֽיִת׃ 30 וַיֹּ֨אמֶר יַעֲקֹ֜ב אֶל־שִׁמְע֣וֹן וְאֶל־לֵוִי֮ עֲכַרְתֶּ֣ם אֹתִי֒ לְהַבְאִישֵׁ֙נִי֙ בְּיֹשֵׁ֣ב הָאָ֔רֶץ בַּֽכְּנַעֲנִ֖י וּבַפְּרִזִּ֑י וַאֲנִי֙ מְתֵ֣י מִסְפָּ֔ר וְנֶאֶסְפ֤וּ עָלַי֙ וְהִכּ֔וּנִי וְנִשְׁמַדְתִּ֖י אֲנִ֥י וּבֵיתִֽי׃ 31 וַיֹּאמְר֑וּ הַכְזוֹנָ֕ה יַעֲשֶׂ֖ה אֶת־אֲחוֹתֵֽנוּ׃  פ

Vocabulary

Verse 27

            חלל adjective: “slain; pierced” (BDB, 319)

            בזז verb: “plunder; spoil” (BDB, 102)

            טמא verb: “defile”

            אחות noun: “sister”

Verse 28

            חמור noun: “donkey” (BDB, 331)

Verse 29

            טף noun: “children” (BDB, 381)

            שׁבה verb: “take captive” (BDB, 985)

Verse 30

            שׁמעון name: “Simeon” (BDB, 1035)

            עכר verb: “stir up; trouble” (BDB, 747)

            באשׁ verb: “make stink” (BDB, 92)

            כנעני adjective: “Canaanite” (BDB, 489)

            פרזי adjective: “Perizzite” (BDB, 827)

            מת noun: “man” (BDB, 607)

            מספר noun: “number” (BDB, 708)

            שׁמד verb (Niphal perfect 1cs): “be destroyed” (BDB, 1029)

Verse 31

            זנה verb: “act like a prostitute” (BDB, 275)

            אחות “sister”

Syntax & Misc.

Verse 27

  • Clause Structure 1 (בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֗ב בָּ֚אוּ עַל־הַ֣חֲלָלִ֔ים): S-V-M
  • Clause Structure 2 (וַיָּבֹ֖זּוּ הָעִ֑יר אֲשֶׁ֥ר טִמְּא֖וּ אֲחוֹתָֽם): V-O
    • The particle אשׁר may be functioning as a conjunction marking a causal clause (GKC 158b; J-M 170e) or an embedded clause modifying the preceding noun.
  • Embedded Structure A (טִמְּא֖וּ אֲחוֹתָֽם): V-O
    • The impersonal plural subject may represent an indefinite subject (GKC 144g).

Verse 28

  • Clause Structure 1 (אֶת־צֹאנָ֥ם וְאֶת־בְּקָרָ֖ם וְאֶת־חֲמֹרֵיהֶּ֑ם וְאֵ֧ת אֲשֶׁר־בָּעִ֛יר וְאֶת־אֲשֶׁ֥ר בַּשָּׂדֶ֖ה לָקָֽחוּ): O-V
    • The suffix with a dagesh, חֲמֹרֵיהֶּ֑ם, is unexpected pronominal form and may be a corruption.

Verse 29

  • Clause Structure 1 (וְאֶת־כָּל־חֵילָ֤ם וְאֶת־כָּל־טַפָּם֙ וְאֶת־נְשֵׁיהֶ֔ם שָׁב֖וּ וַיָּבֹ֑זּוּ וְאֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר בַּבָּֽיִת): O-V-O2
    • The object precedes a compound verb, שׁבו ויבזו, which is followed by a fourth verbal complement.

Verse 30

  • Clause Structure 1 (וַיֹּ֨אמֶר יַעֲקֹ֜ב אֶל־שִׁמְע֣וֹן וְאֶל־לֵוִי֮ עֲכַרְתֶּ֣ם אֹתִי֒ לְהַבְאִישֵׁ֙נִי֙ בְּיֹשֵׁ֣ב הָאָ֔רֶץ בַּֽכְּנַעֲנִ֖י וּבַפְּרִזִּ֑י וַאֲנִי֙ מְתֵ֣י מִסְפָּ֔ר וְנֶאֶסְפ֤וּ עָלַי֙ וְהִכּ֔וּנִי וְנִשְׁמַדְתִּ֖י אֲנִ֥י וּבֵיתִֽי): V-S-M-O
  • Embedded Structure A (עֲכַרְתֶּ֣ם אֹתִי֒ לְהַבְאִישֵׁ֙נִי֙ בְּיֹשֵׁ֣ב הָאָ֔רֶץ בַּֽכְּנַעֲנִ֖י וּבַפְּרִזִּ֑י): V-O-M
    • The 1cs suffix with the infinitive functions as the object, “make me odious.”
    • The apposition of the Canaanites/Perrizzites with those dwelling in the land, ישׁב הארץ, is made clear by the repetition of the preposition beth.
  • Embedded Structure B (וַאֲנִי֙ מְתֵ֣י מִסְפָּ֔ר): S-P
    • The idiom, מתי מספר “men of number,” connotes a limited number, “few in number” (GKC, 128n; 141d; J-M 131f)
  • Embedded Structure C (וְנֶאֶסְפ֤וּ עָלַי֙): V-M
  • Embedded Structure D (וְהִכּ֔וּנִי): V-O
  • Embedded Structure E (וְנִשְׁמַדְתִּ֖י אֲנִ֥י וּבֵיתִֽי): V-S

Verse 31

  • Clause Structure 1 (וַיֹּאמְר֑וּ הַכְזוֹנָ֕ה יַעֲשֶׂ֖ה אֶת־אֲחוֹתֵֽנוּ): V-O
  • Embedded Structure A (הַכְזוֹנָ֕ה יַעֲשֶׂ֖ה אֶת־אֲחוֹתֵֽנוּ): M-V-O
    • The clause begins with the interrogative marker, he (J-M 113m).
    • For similar usage of the kaph preposition, see GKC 118s or J-M 133h.

 

No responses yet

« Prev - Next »