Aug 19 2009

Genesis 36:6-8

Published by at 8:07 am under Genesis

וַיִּקַּ֣ח עֵשָׂ֡ו אֶת־נָ֠שָׁיו וְאֶת־בָּנָ֣יו וְאֶת־בְּנֹתָיו֮ וְאֶת־כָּל־נַפְשׁ֣וֹת בֵּיתוֹ֒ וְאֶת־מִקְנֵ֣הוּ וְאֶת־כָּל־בְּהֶמְתּוֹ֗ וְאֵת֙ כָּל־קִנְיָנֹ֔ו אֲשֶׁ֥ר רָכַ֖שׁ בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיֵּ֣לֶךְ אֶל־אֶ֔רֶץ מִפְּנֵ֖י יַעֲקֹ֥ב אָחִֽיו׃ 7 כִּֽי־הָיָ֧ה רְכוּשָׁ֛ם רָ֖ב מִשֶּׁ֣בֶת יַחְדָּ֑ו וְלֹ֨א יָֽכְלָ֜ה אֶ֤רֶץ מְגֽוּרֵיהֶם֙ לָשֵׂ֣את אֹתָ֔ם מִפְּנֵ֖י מִקְנֵיהֶֽם׃ 8 וַיֵּ֤שֶׁב עֵשָׂו֙ בְּהַ֣ר שֵׂעִ֔יר עֵשָׂ֖ו ה֥וּא אֱדֽוֹם׃

Vocabulary

Verse 6

            עשׂו name: “Esau” (BDB, 796)

            מקנה noun: “cattle; livestock” (BDB, 889)

            בהמה noun: “cattle”

            קנין noun: “property” (BDB, 889)

            רכשׁ verb: “collect, gather property” (BDB, 940)

            כנען name: “Canaan” (BDB, 488)

Verse 7

            רכושׁ noun: “goods; property” (BDB, 940)

            יכל verb: “be able”

            מגורים noun: “place of sojourning” (BDB, 158)

Verse 8

            שׂעיר name: “Seir” (BDB, 973)

            אדום name: “Edom” (BDB, 10)

Syntax & Misc.

Verse 6

  • Clause Structure 1 (וַיִּקַּ֣ח עֵשָׂ֡ו אֶת־נָ֠שָׁיו וְאֶת־בָּנָ֣יו וְאֶת־בְּנֹתָיו֮ וְאֶת־כָּל־נַפְשׁ֣וֹת בֵּיתוֹ֒ וְאֶת־מִקְנֵ֣הוּ וְאֶת־כָּל־בְּהֶמְתּוֹ֗ וְאֵת֙ כָּל־קִנְיָנֹ֔ו אֲשֶׁ֥ר רָכַ֖שׁ בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן): V-S-O
  • Embedded Structure A (רָכַ֖שׁ בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן): V-M
  • Clause Structure 2 (וַיֵּ֣לֶךְ אֶל־אֶ֔רֶץ מִפְּנֵ֖י יַעֲקֹ֥ב אָחִֽיו): V-M
    • The preposition מפני may be used for position “from before” or for causation “because of” (GKC 119c; BDB 818).

Verse 7

  • Clause Structure 1 (כִּֽי־הָיָ֧ה רְכוּשָׁ֛ם רָ֖ב מִשֶּׁ֣בֶת יַחְדָּ֑ו): V-S-O-M
    • The מן preposition is used to mark a comparison, “it was too great for them to live together” (GKC 133c; J-M 141i; W-O 14.4f).
  • Clause Structure 2 (וְלֹ֨א יָֽכְלָ֜ה אֶ֤רֶץ מְגֽוּרֵיהֶם֙ לָשֵׂ֣את אֹתָ֔ם מִפְּנֵ֖י מִקְנֵיהֶֽם): V-S-M

Verse 8

  • Clause Structure 1 (וַיֵּ֤שֶׁב עֵשָׂו֙ בְּהַ֣ר שֵׂעִ֔יר): V-S-M
  • Clause Structure 2 (עֵשָׂ֖ו ה֥וּא אֱדֽוֹם): S-P
    • The personal pronoun is used here as a copula (W-O 16.3.3a).

 

 

Share

No responses yet

Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.