Jul 13 2009
Genesis 32:20-22
וַיְצַ֞ו גַּ֣ם אֶת־הַשֵּׁנִ֗י גַּ֚ם אֶת־הַשְּׁלִישִׁ֔י גַּ֚ם אֶת־כָּל־הַהֹ֣לְכִ֔ים אַחֲרֵ֥י הָעֲדָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר כַּדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ תְּדַבְּר֣וּן אֶל־עֵשָׂ֔ו בְּמֹצַאֲכֶ֖ם אֹתוֹֽ׃ 21 וַאֲמַרְתֶּ֕ם גַּ֗ם הִנֵּ֛ה עַבְדְּךָ֥ יַעֲקֹ֖ב אַחֲרֵ֑ינוּ כִּֽי־אָמַ֞ר אֲכַפְּרָ֣ה פָנָ֗יו בַּמִּנְחָה֙ הַהֹלֶ֣כֶת לְפָנָ֔י וְאַחֲרֵי־כֵן֙ אֶרְאֶ֣ה פָנָ֔יו אוּלַ֖י יִשָּׂ֥א פָנָֽי׃ 22 וַתַּעֲבֹ֥ר הַמִּנְחָ֖ה עַל־פָּנָ֑יו וְה֛וּא לָ֥ן בַּלַּֽיְלָה־הַה֖וּא בַּֽמַּחֲנֶֽה׃
Vocabulary
Verse 20
שׁני adj: "second"
שׁלשׁי adj: "third"
עדר "flock, herd" (BDB, 727)
Verse 21
כפר verb (Piel imperfect 1cs): "cover (over); pacify, appease" (BDB, 497)
אולי adv: "perhaps" (BDB, 19)
Verse 22
לין verb: "lodge, spend the night" (BDB, 533)
Syntax & Misc.
Verse 20
- Clause Structure 1 (וַיְצַ֞ו גַּ֣ם אֶת־הַשֵּׁנִ֗י גַּ֚ם אֶת־הַשְּׁלִישִׁ֔י גַּ֚ם אֶת־כָּל־הַהֹ֣לְכִ֔ים אַחֲרֵ֥י הָעֲדָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר כַּדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ תְּדַבְּר֣וּן אֶל־עֵשָׂ֔ו בְּמֹצַאֲכֶ֖ם אֹתוֹֽ): V-O-M
- Jacob commanded the first servant in verse 18.
- The repetition of גם as an inclusive marker, similar to "both … and" in English (cf. J-M 177q).
- Embedded Structure A (כַּדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ תְּדַבְּר֣וּן אֶל־עֵשָׂ֔ו בְּמֹצַאֲכֶ֖ם אֹתוֹֽ): M-V-M
- The initial prepositional phrase, כדבר הזה "according to this matter", anaphorically relates the previous idea with what follows (J-M 155p).
- The original u-vowel is preserved in the first syllable of the infinitive form, מצאכם (GKC 93q; J-M 65c).
- The beth preposition functions either temporally or circumstantially.
Verse 21
- Clause Structure 1 (וַאֲמַרְתֶּ֕ם גַּ֗ם הִנֵּ֛ה עַבְדְּךָ֥ יַעֲקֹ֖ב אַחֲרֵ֑ינוּ כִּֽי־אָמַ֞ר אֲכַפְּרָ֣ה פָנָ֗יו בַּמִּנְחָה֙ הַהֹלֶ֣כֶת לְפָנָ֔י וְאַחֲרֵי־כֵן֙ אֶרְאֶ֣ה פָנָ֔יו אוּלַ֖י יִשָּׂ֥א פָנָֽי): V-O
- Embedded Structure A (גַּ֗ם הִנֵּ֛ה עַבְדְּךָ֥ יַעֲקֹ֖ב אַחֲרֵ֑ינוּ): S-P
- Clause Structure 2 (כִּֽי־אָמַ֞ר אֲכַפְּרָ֣ה פָנָ֗יו בַּמִּנְחָה֙ הַהֹלֶ֣כֶת לְפָנָ֔י וְאַחֲרֵי־כֵן֙ אֶרְאֶ֣ה פָנָ֔יו אוּלַ֖י יִשָּׂ֥א פָנָֽי): V-O
- This clause presents the grounds of Jacob's ploy as a direct quotation, "For he said [to himself]".
- Embedded Structure A (אֲכַפְּרָ֣ה פָנָ֗יו בַּמִּנְחָה֙ הַהֹלֶ֣כֶת לְפָנָ֔י): V-O-M
- Embedded Structure B (וְאַחֲרֵי־כֵן֙ אֶרְאֶ֣ה פָנָ֔יו): V-O
- The conjunctive phrase, אחרי־כן, may be understood as "therefore" (J-M 155p).
- Embedded Structure C (אוּלַ֖י יִשָּׂ֥א פָנָֽי): V-O
- The idiom, ישֹא פני "he will lift up my face", connotes acceptance.
Verse 22
- Clause Structure 1 (וַתַּעֲבֹ֥ר הַמִּנְחָ֖ה עַל־פָּנָ֑יו): V-S-M
- Clause Structure 2 (וְה֛וּא לָ֥ן בַּלַּֽיְלָה־הַה֖וּא בַּֽמַּחֲנֶֽה): S-V-M
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.