Sep 06 2008
Hebrew Resources
Sep 06 2008
Sep 05 2008
וְהָיָ֗ה בְּכָל־יַחֵם֮ הַצֹּ֣אן הַמְקֻשָּׁרוֹת֒ וְשָׂ֨ם יַעֲקֹ֧ב אֶת־הַמַּקְל֛וֹת לְעֵינֵ֥י הַצֹּ֖אן בָּרֳהָטִ֑ים לְיַחְמֵ֖נָּה בַּמַּקְלֽוֹת׃ 42 וּבְהַעֲטִ֥יף הַצֹּ֖אן לֹ֣א יָשִׂ֑ים וְהָיָ֤ה הָעֲטֻפִים֙ לְלָבָ֔ן וְהַקְּשֻׁרִ֖ים לְיַעֲקֹֽב׃ 43 וַיִּפְרֹ֥ץ הָאִ֖ישׁ מְאֹ֣ד מְאֹ֑ד וַֽיְהִי־לוֹ֙ צֹ֣אן רַבּ֔וֹת וּשְׁפָחוֹת֙ וַעֲבָדִ֔ים וּגְמַלִּ֖ים וַחֲמֹרִֽים׃
Vocabulary
Verse 41
יחם verb: “be in heat; conceive” (BDB, 404)
קשׁר verb (Pual participle fpa): “bind” (BDB, 905)
מקל “branch; rod” (BDB, 596)
רהט noun: “trough” (BDB, 923)
Verse 42
עטף verb: “be feeble, faint” (BDB, 742)
עטף adjective: “weak” (BDB, 742)
לבן name: “Laban”
קשׁר verb (Pual participle mpa): “bind” (BDB, 905)
Verse 43
פרץ verb: “break (through) (BDB, 829)
שׁפחה “(maid-)servant” (BDB, 1046)
גמל “camel” (BDB, 168)
חמור “male donkey” (BDB, 331)
Syntax & Misc.
Verse 41
Verse 42
Verse 43
Sep 04 2008
וַיִּֽקַּֽח־לוֹ֣ יַעֲקֹ֗ב מַקַּ֥ל לִבְנֶ֛ה לַ֖ח וְל֣וּז וְעֶרְמ֑וֹן וַיְפַצֵּ֤ל בָּהֵן֙ פְּצָל֣וֹת לְבָנ֔וֹת מַחְשֹׂף֙ הַלָּבָ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־הַמַּקְלֽוֹת׃ 38 וַיַּצֵּ֗ג אֶת־הַמַּקְלוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר פִּצֵּ֔ל בָּרֳהָטִ֖ים בְּשִֽׁקֲת֣וֹת הַמָּ֑יִם אֲשֶׁר֩ תָּבֹ֨אןָ הַצֹּ֤אן לִשְׁתּוֹת֙ לְנֹ֣כַח הַצֹּ֔אן וַיֵּחַ֖מְנָה בְּבֹאָ֥ן לִשְׁתּֽוֹת׃ 39 וַיֶּחֱמ֥וּ הַצֹּ֖אן אֶל־הַמַּקְל֑וֹת וַתֵּלַ֣דְןָ הַצֹּ֔אן עֲקֻדִּ֥ים נְקֻדִּ֖ים וּטְלֻאִֽים׃ 40 וְהַכְּשָׂבִים֮ הִפְרִ֣יד יַעֲקֹב֒ וַ֠יִּתֵּן פְּנֵ֨י הַצֹּ֧אן אֶל־עָקֹ֛ד וְכָל־ח֖וּם בְּצֹ֣אן לָבָ֑ן וַיָּֽשֶׁת־לוֹ֤ עֲדָרִים֙ לְבַדֹּ֔ו וְלֹ֥א שָׁתָ֖ם עַל־צֹ֥אן לָבָֽן׃
Vocabulary
Verse 37
מקל noun: “tree branch; rod” (BDB, 596)
לבנה noun: “popular (tree/wood)” (BDB, 527)
לח adjective: “fresh, new” (BDB, 535)
לוז noun: “almond tree/wood” (BDB, 531)
ערמון noun: “plane tree [platanus orientalis]” (BDB, 790)
פצל verb: “peel” (BDB, 822)
פצלות noun: “stripped section” (BDB, 822)
לבן adjective: “white” (BDB, 526)
מחשֹף noun: “stripping” (BDB, 362)
Verse 38
יצג verb: “set, place” (BDB, 426)
מקל noun: “tree branch; rod” (BDB, 596)
פצל verb: “peel” (BDB, 822)
רהט noun: “trough” (BDB, 923)
שׁקת noun: “watering trough” (BDB, 1052)
נכח preposition: “in front of” (BDB, 647)
יחם verb: “be in heat; conceive” (BDB, 404)
Verse 39
יחם verb: “be in heat; conceive” (BDB, 404)
מקל noun: “tree branch; rod” (BDB, 596)
עקד adjective: “striped” (BDB, 785)
נקד adjective: “speckled” (BDB, 666)
טלא verb: “be patched, spotted” (BDB, 378)
Verse 40
כשֹב “lamb” (BDB, 461)
פרד verb: “divide; separate” (BDB, 825)
עקד adjective: “striped” (BDB, 785)
חום adjective: “dark-colored” (BDB, 299)
לבן name: “Laban”
שׁית verb: “put, set” (BDB, 1011)
עדר noun: “herd; flock” (BDB, 727)
Syntax & Misc.
Verse 37
Verse 38
Verse 39
Verse 40
Sep 03 2008
וַיָּ֣סַר בַּיּוֹם֩ הַה֨וּא אֶת־הַתְּיָשִׁ֜ים הָֽעֲקֻדִּ֣ים וְהַטְּלֻאִ֗ים וְאֵ֤ת כָּל־הָֽעִזִּים֙ הַנְּקֻדּ֣וֹת וְהַטְּלֻאֹ֔ת כֹּ֤ל אֲשֶׁר־לָבָן֙ בּוֹ֔ וְכָל־ח֖וּם בַּכְּשָׂבִ֑ים וַיִּתֵּ֖ן בְּיַד־בָּנָֽיו׃ 36 וַיָּ֗שֶׂם דֶּ֚רֶךְ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֔ים בֵּינֹ֖ו וּבֵ֣ין יַעֲקֹ֑ב וְיַעֲקֹ֗ב רֹעֶ֛ה אֶת־צֹ֥אן לָבָ֖ן הַנּוֹתָרֹֽת׃
Vocabulary
Verse 35
תישׁ noun: “(he-)goat” (BDB,1066)
עקד adjective: “striped” (BDB, 785)
טלא verb: “be patched, spotted” (BDB, 378)
עז “(she-)goat” (BDB, 777)
נקד adjective: “speckled” (BDB, 666)
לבן adjective: “white” (BDB, 526)
חום adjective: “dark-colored” (BDB, 299)
כשֹב noun: “lamb” (BDB, 461)
Verse 36
לבן name: “Laban”
יתר verb (Niphal participle fpa): “be left (over); remain (over)”
Syntax & Misc.
Verse 35
Verse 36
Sep 02 2008
וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו אַתָּ֣ה יָדַ֔עְתָּ אֵ֖ת אֲשֶׁ֣ר עֲבַדְתִּ֑יךָ וְאֵ֛ת אֲשֶׁר־הָיָ֥ה מִקְנְךָ֖ אִתִּֽי׃ 30 כִּ֡י מְעַט֩ אֲשֶׁר־הָיָ֨ה לְךָ֤ לְפָנַי֙ וַיִּפְרֹ֣ץ לָרֹ֔ב וַיְבָ֧רֶךְ יְהוָ֛ה אֹתְךָ֖ לְרַגְלִ֑י וְעַתָּ֗ה מָתַ֛י אֶֽעֱשֶׂ֥ה גַם־אָנֹכִ֖י לְבֵיתִֽי׃ 31 וַיֹּ֖אמֶר מָ֣ה אֶתֶּן־לָ֑ךְ וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ לֹא־תִתֶּן־לִ֣י מְא֔וּמָה אִם־תַּֽעֲשֶׂה־לִּי֙ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה אָשׁ֛וּבָה אֶרְעֶ֥ה צֹֽאנְךָ֖ אֶשְׁמֹֽר׃ 32 אֶֽעֱבֹ֨ר בְּכָל־צֹֽאנְךָ֜ הַיּ֗וֹם הָסֵ֨ר מִשָּׁ֜ם כָּל־שֶׂ֣ה׀ נָקֹ֣ד וְטָל֗וּא וְכָל־שֶׂה־חוּם֙ בַּכְּשָׂבִ֔ים וְטָל֥וּא וְנָקֹ֖ד בָּעִזִּ֑ים וְהָיָ֖ה שְׂכָרִֽי׃ 33 וְעָֽנְתָה־בִּ֤י צִדְקָתִי֙ בְּי֣וֹם מָחָ֔ר כִּֽי־תָב֥וֹא עַל־שְׂכָרִ֖י לְפָנֶ֑יךָ כֹּ֣ל אֲשֶׁר־אֵינֶנּוּ֩ נָקֹ֨ד וְטָל֜וּא בָּֽעִזִּ֗ים וְחוּם֙ בַּכְּשָׂבִ֔ים גָּנ֥וּב ה֖וּא אִתִּֽי׃ 34 וַיֹּ֥אמֶר לָבָ֖ן הֵ֑ן ל֖וּ יְהִ֥י כִדְבָרֶֽךָ׃
Vocabulary
Verse 29
מקנה “cattle” (BDB, 889)
Verse 30
מעט noun: “little, few” (BDB, 589)
פרץ verb: “break (through); increase” (BDB, 829)
מתי interrogative: “when” (BDB, 607)
Verse 31
מאומה noun: “anything” (BDB, 548)
Verse 32
סור verb (Hiphil infinitive absolute): “remove”
שֹה noun: “sheep; (one of the) flock” (BDB, 961)
נקד adjective: “speckled” (BDB, 666)
טלא verb (Qal passive participle msa): “be patchy, spotted” (BDB, 378)
חום adjective: “dark-colored” (BDB, 299)
כשֹב noun: “lamb” (BDB, 461)
נקד adjective: “speckled” (BDB, 666)
עז noun: “(she-)goat” (BDB, 777)
שֹכר noun: “wage” (BDB, 969)
Verse 33
צדקה noun: “righteousness” (BDB, 842)
מחר noun: “tomorrow” (BDB, 563)
שֹכר noun: “wage” (BDB, 969)
נקד adjective: “speckled” (BDB, 666)
טלא verb: “be patchy, spotted” (BDB, 378)
עז “(she-)goat” (BDB, 777)
חום “dark-colored” (BDB, 299)
כשֹב “lamb” (BDB, 461)
גנב verb (Qal passive participle msa): “steal” (BDB, 170)
Verse 34
לבן name: “Laban”
הן interjection: “behold” (BDB, 243)
לו conjunction: “if, oh that” (BDB, 529)
Syntax & Misc.
Verse 29
Verse 30
Verse 31
Verse 32
Verse 33
Verse 34