Aug 03 2006

Zechariah 7:1-3

Published by Hardy at 7:21 am under Grammar,Zechariah,compound object

וַיְהִי בִּשְׁנַת אַרְבַּע לְדָרְיָוֶשׁ הַמֶּלֶךְ הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־זְכַרְיָה בְּאַרְבָּעָה לַחֹדֶשׁ הַתְּשִׁעִי בְּכִסְלֵו׃ 2 וַיִּשְׁלַח בֵּית־אֵל שַׂר־אֶצֶר וְרֶגֶם מֶלֶךְ וַאֲנָשָׁיו לְחַלּוֹת אֶת־פְּנֵי יְהוָה׃ 3 לֵאמֹר אֶל־הַכֹּהֲנִים אֲשֶׁר לְבֵית־יְהוָה צְבָאוֹת וְאֶל־הַנְּבִיאִים לֵאמֹר הַאֶבְכֶּה בַּחֹדֶשׁ הַחֲמִשִׁי הִנָּזֵר כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי זֶה כַּמֶּה שָׁנִים׃   פ

Vocabulary

Verse 1

            דריושׁ  name: “Darius”

            זכריה  name: “Zechariah”

            תשׁיעי  ordinal: “ninth”

            כסלו  name (ninth month): “Chislev”

Verse 2

            שֹר־אצר  name: “Sharezer”

            רגם מלך  name: “Regem-melech”

            חלה  verb (Piel infinitive construct): “appease”

Verse 3

            בכה  verb: “weep”

            חמשׁי  ordinal: “fifth”

            נזר  verb (Niphal infinitive absolute): “consecrating oneself [by fasting]”

            כמה  “how many/often!”

Syntax & Miscellaneous

  • Sentence Typology 1 (וַיְהִי בִּשְׁנַת אַרְבַּע לְדָרְיָוֶשׁ הַמֶּלֶךְ): V-M
    • This may well be classified as an introductory temporal clause.
  • Sentence Typology 2 (הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־זְכַרְיָה בְּאַרְבָּעָה לַחֹדֶשׁ הַתְּשִׁעִי בְּכִסְלֵו): S-V-M
    • Ordinal numbers are always used with months (GKC 134p).

Verse 2

  • Sentence Typology 1 (וַיִּשְׁלַח בֵּית־אֵל שַׂר־אֶצֶר וְרֶגֶם מֶלֶךְ וַאֲנָשָׁיו לְחַלּוֹת אֶת־פְּנֵי יְהוָה): V-S-O-M
    • The subject is the personification of Bethel (meaning: “[the people of] Bethel).
    • The compound object includes three members.
    • The infinitive clause modifies the finite verb, שׁלח.
  • Embedded Typology A (לְחַלּוֹת אֶת־פְּנֵי יְהוָה): V-O

Verse 3

  • Embedded Typology i (לֵאמֹר אֶל־הַכֹּהֲנִים אֲשֶׁר לְבֵית־יְהוָה צְבָאוֹת וְאֶל־הַנְּבִיאִים): V-IO-O
    • The two infinitives, לאמר, to modify the previous infinitive, לחלות.
    • The indirect object is compound.
    • The use of the lamed preposition to describe the relationship of the priests (הכהנים) to the house of the Lord (בית־יהוה) is that they “belong to” the temple.
    • The object (i.e. direct speech) follows the second לאמר.
  • Embedded Typology ii (הַאֶבְכֶּה בַּחֹדֶשׁ הַחֲמִשִׁי הִנָּזֵר): V-M
    • The initial he is an interrogative he.
    • The beth preposition marks a temporal phrase.
    • The reflexive verb, הנזר, serves to designate the attendant circumstances of the verb, אבכה (GKC 113h).  In English, a participle may best translate this constituent.
  • Embedded Typology iii (כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי זֶה כַּמֶּה שָׁנִים): V-O-M
    • The final phrase, כמה שׁנים “so many years,” is an adverbial modifier.

 

No responses yet

Comments are closed at this time.

Trackback URI |