Aug 02 2006
Genesis 23:17-20
וַיָּ֣קָם ׀ שְׂדֵ֣ה עֶפְר֗וֹן אֲשֶׁר֙ בַּמַּכְפֵּלָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לִפְנֵ֣י מַמְרֵ֑א הַשָּׂדֶה֙ וְהַמְּעָרָ֣ה אֲשֶׁר־בּ֔וֹ וְכָל־הָעֵץ֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר בְּכָל־גְּבֻל֖וֹ סָבִֽיב׃ 18 לְאַבְרָהָ֥ם לְמִקְנָ֖ה לְעֵינֵ֣י בְנֵי־חֵ֑ת בְּכֹ֖ל בָּאֵ֥י שַֽׁעַר־עִירֽוֹ׃ 19 וְאַחֲרֵי־כֵן֩ קָבַ֨ר אַבְרָהָ֜ם אֶת־שָׂרָ֣ה אִשְׁתּ֗וֹ אֶל־מְעָרַ֞ת שְׂדֵ֧ה הַמַּכְפֵּלָ֛ה עַל־פְּנֵ֥י מַמְרֵ֖א הִ֣וא חֶבְר֑וֹן בְּאֶ֖רֶץ כְּנָֽעַן׃ 20 וַיָּ֨קָם הַשָּׂדֶ֜ה וְהַמְּעָרָ֧ה אֲשֶׁר־בּ֛וֹ לְאַבְרָהָ֖ם לַאֲחֻזַּת־קָ֑בֶר מֵאֵ֖ת בְּנֵי־חֵֽת׃ ס
Vocabulary
Verse 17
עפרון name: “Ephron”
מלכלה name: “Machpelah”
ממרא name: “Mamre”
מערה noun: “cave” (BDB, 792)
גבול “territory, border”
Verse 18
מקנה “possession” (BDB, 889)
Verse 19
שֹרה name: “Sarah”
מערה noun: “cave” (BDB, 792)
חברון name: “Hebron”
כנען name: “Canaan”
Verse 20
מערה noun: “cave” (BDB, 792)
אחזה noun: “possession”
קבר noun: “burial site, grave”
Syntax & Misc.
Verse 17-18
- Sentence Typology 1 (וַיָּ֣קָם ׀ שְׂדֵ֣ה עֶפְר֗וֹן אֲשֶׁר֙ בַּמַּכְפֵּלָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לִפְנֵ֣י מַמְרֵ֑א הַשָּׂדֶה֙ וְהַמְּעָרָ֣ה אֲשֶׁר־בּ֔וֹ וְכָל־הָעֵץ֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר בְּכָל־גְּבֻל֖וֹ סָבִֽיב לְאַבְרָהָ֥ם לְמִקְנָ֖ה לְעֵינֵ֣י בְנֵי־חֵ֑ת בְּכֹ֖ל בָּאֵ֥י שַֽׁעַר־עִירֽוֹ): V-S-O-M
- The verbal idea of קום is used to express assurance of a purchase.
- Even though the relative clause, אֲשֶׁר֙ בַּמַּכְפֵּלָ֔ה, follows the latter member of the construct phrase, it is meant to modify the former.
- The subject is expanded in the later half of the verse with the reiteration of השֹדה. The resulting compound subject contains three elements—שֹדה, מערה and כל־העץ.
- The object and modifying phrases are found in verse 18.
- Each of the three lamed prepositions in verse 18 functions in different capacities. The first is sequenced with the verb to mark its object, אברהם. Second designates purpose “for a possession,” and the last marks location “before the Hittites.”
- Embedded Typology 1 (בַּמַּכְפֵּלָ֔ה): P
- Embedded Typology 2 (לִפְנֵ֣י מַמְרֵ֑א): P
- Embedded Typology 1 (בּ֔וֹ): P
- The ms referent of the pronominal suffix is the original subject, שֹדה.
- Embedded Typology 1 (בַּשָּׂדֶ֔ה): P
- Sentence Typology 2 (בְּכָל־גְּבֻל֖וֹ סָבִֽיב): P
- The ms referent of the pronominal suffix is שֹדה.
Verse 19
- Sentence Typology 1 (וְאַחֲרֵי־כֵן֩ קָבַ֨ר אַבְרָהָ֜ם אֶת־שָׂרָ֣ה אִשְׁתּ֗וֹ אֶל־מְעָרַ֞ת שְׂדֵ֧ה הַמַּכְפֵּלָ֛ה עַל־פְּנֵ֥י מַמְרֵ֖א): M-V-S-M
- The particle, כֵּן, may function as a demonstrative referring to a previous event or action.
- The familial designation, אשׁתו, is in apposition to the proper name, שֹרה.
- The phrase, מְעָרַ֞ת שְׂדֵ֧ה הַמַּכְפֵּלָ֛ה, is a three member construct phrase.
- Sentence Typology 2 (הִ֣וא חֶבְר֑וֹן בְּאֶ֖רֶץ כְּנָֽעַן): S-P
- The asyndetic, verbless clause designates the location of the cave as near Hebron.
Verse 20
- Sentence Typology 1 (וַיָּ֨קָם הַשָּׂדֶ֜ה וְהַמְּעָרָ֧ה אֲשֶׁר־בּ֛וֹ לְאַבְרָהָ֖ם לַאֲחֻזַּת־קָ֑בֶר מֵאֵ֖ת בְּנֵי־חֵֽת): V-S-O-M
- This final clause serves as a summation of the property exchange with the sons of Heth (GKC 111k).
- Embedded Typology 1 (בּ֛וֹ): P
- The relative clause designates the relationship of המערה “the cave” to the pronominal antecedent, השֹדה “the field.”
[...] 23:17-20 [...]