May 29 2006
Genesis 19:1-3
וַ֠יָּבֹאוּ שְׁנֵ֨י הַמַּלְאָכִ֤ים סְדֹ֙מָה֙ בָּעֶ֔רֶב וְל֖וֹט יֹשֵׁ֣ב בְּשַֽׁעַר־סְדֹ֑ם וַיַּרְא־לוֹט֙ וַיָּ֣קָם לִקְרָאתָ֔ם וַיִּשְׁתַּ֥חוּ אַפַּ֖יִם אָֽרְצָה׃ 2 וַיֹּ֜אמֶר הִנֶּ֣ה נָּא־אֲדֹנַ֗י ס֣וּרוּ נָ֠א אֶל־בֵּ֨ית עַבְדְּכֶ֤ם וְלִ֙ינוּ֙ וְרַחֲצ֣וּ רַגְלֵיכֶ֔ם וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם וַהֲלַכְתֶּ֣ם לְדַרְכְּכֶ֑ם וַיֹּאמְר֣וּ לֹּ֔א כִּ֥י בָרְח֖וֹב נָלִֽין׃ 3 וַיִּפְצַר־בָּ֣ם מְאֹ֔ד וַיָּסֻ֣רוּ אֵלָ֔יו וַיָּבֹ֖אוּ אֶל־בֵּית֑וֹ וַיַּ֤עַשׂ לָהֶם֙ מִשְׁתֶּ֔ה וּמַצּ֥וֹת אָפָ֖ה וַיֹּאכֵֽלוּ׃
Vocabulary
Verse 1
סדם name: “Sodom”
ערב “evening”
השׁתחוה verb (waw-consecutive imperfect 3ms): “bow oneself down, worship”
Verse 2
סור = שור verb (Qal imperative mpl): “turn aside”
לון verb (Qal imperative mpl): “lodge, spend the night”
רחץ verb (Qal imperative mpl): “wash, bathe”
שׁכם verb (Hiphil waw-consecutive perfect 2mpl): “rise early”
רחוב “plaza, open place” (BDB, 932)
Verse 3
פצר verb: “urge” (BDB, 823)
משׁתה “meal, drink, feast” (BDB, 1059)
מצה “unleavened bread”
אפה verb: “bake” (BDB, 66)
Syntax & Misc.
Verse 1
- Sentence Typology 1 (וַ֠יָּבֹאוּ שְׁנֵ֨י הַמַּלְאָכִ֤ים סְדֹ֙מָה֙ בָּעֶ֔רֶב): V-S
- The suffixed ה on the proper name, סְדֹ֙מָה֙, is the directive he.
- Sentence Typology 2 (וְל֖וֹט יֹשֵׁ֣ב בְּשַֽׁעַר־סְדֹ֑ם): S-V
- The waw disjunctive, וְל֖וֹט, marks this clause as a parenthetical or background remark (cf. GKC 141e).
- The verb is a periphrastic construction without an explicit היה.
- Sentence Typology 3 (וַיַּרְא־לוֹט֙): V-S
- The sequencing of waw + verb continues the narrative from the first clause.
- Sentence Typology 4 (וַיָּ֣קָם לִקְרָאתָ֔ם): V-M
- The subject, לוט, is continued from the last clause.
- The 3mpl suffix refers to the מלאכים.
- Sentence Typology 5 (וַיִּשְׁתַּ֥חוּ אַפַּ֖יִם אָֽרְצָה): V-M
- The adverbial modifier, אַפַּ֖יִם, may be rendered “with face (nostrils).”
- The suffixed ה on is the directive he—“to the ground.”
Verse 2
- Sentence Typology 1 (וַיֹּ֜אמֶר הִנֶּ֣ה נָּא־אֲדֹנַ֗י ס֣וּרוּ נָ֠א אֶל־בֵּ֨ית עַבְדְּכֶ֤ם וְלִ֙ינוּ֙ וְרַחֲצ֣וּ רַגְלֵיכֶ֔ם וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם וַהֲלַכְתֶּ֣ם לְדַרְכְּכֶ֑ם): V-O
- The object clause is the direct speech.
- Embedded Typology 1 (הִנֶּ֣ה נָּא־אֲדֹנַ֗י ס֣וּרוּ נָ֠א אֶל־בֵּ֨ית עַבְדְּכֶ֤ם): V-O
- Notice the deep rhetorical plea: נָ֠א … הִנֶּ֣ה נָּא (GKC 100 o).
- The first נָּא is connected to the preceding word with a conjunctive dagesh (GKC 20d).
- The suffix of אדון is 1cpl, אֲדֹנַי “my lords,” and not אֲדֹנָי “Lord.”
- Embedded Typology 2 (וְלִ֙ינוּ֙): V
- Embedded Typology 3 (וְרַחֲצ֣וּ רַגְלֵיכֶ֔ם): V-O
- Embedded Typology 4 (וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם): V
- Embedded Typology 4 (וַהֲלַכְתֶּ֣ם לְדַרְכְּכֶ֑ם): V-M
- Sentence Typology 2 (וַיֹּאמְר֣וּ לֹּ֔א כִּ֥י בָרְח֖וֹב נָלִֽין): V-O
- The object clause is a quotation.
- Embedded Typology 1 (לֹּ֔א כִּ֥י בָרְח֖וֹב נָלִֽין):
- The negative stands on its own (GKC 150n) or as an absolute negative (GKC 152c) with the adversative explanation following כִּי (GKC 163a).
Verse 3
- Sentence Typology 1 (וַיִּפְצַר־בָּ֣ם מְאֹ֔ד): V-O-M
- The object is marked by beth preposition.
- Sentence Typology 2 (וַיָּסֻ֣רוּ אֵלָ֔יו): V-O
- Sentence Typology 3 (וַיָּבֹ֖אוּ אֶל־בֵּית֑וֹ): V-O
- Sentence Typology 4 (וַיַּ֤עַשׂ לָהֶם֙ מִשְׁתֶּ֔ה): V-IO-O
- Sentence Typology 5 (וּמַצּ֥וֹת אָפָ֖ה): O-V
- Sentence Typology 6 (וַיֹּאכֵֽלוּ): V
[...] 19:1-3 [...]