May 03 2006

Exodus 6:6-9

Published by Hardy at 10:30 am under Exodus,Grammar

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה עַתָּ֣ה תִרְאֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֶֽעֱשֶׂ֖ה לְפַרְעֹ֑ה כִּ֣י בְיָ֤ד חֲזָקָה֙ יְשַׁלְּחֵ֔ם וּבְיָ֣ד חֲזָקָ֔ה יְגָרְשֵׁ֖ם מֵאַרְצֽוֹ׃ ס      וַיְדַבֵּ֥ר אֱלֹהִ֖ים אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ וָאֵרָ֗א אֶל־אַבְרָהָ֛ם אֶל־יִצְחָ֥ק וְאֶֽל־יַעֲקֹ֖ב בְּאֵ֣ל שַׁדָּ֑י וּשְׁמִ֣י יְהוָ֔ה לֹ֥א נוֹדַ֖עְתִּי לָהֶֽם׃ וְגַ֨ם הֲקִמֹ֤תִי אֶת־בְּרִיתִי֙ אִתָּ֔ם לָתֵ֥ת לָהֶ֖ם אֶת־אֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן אֵ֛ת אֶ֥רֶץ מְגֻרֵיהֶ֖ם אֲשֶׁר־גָּ֥רוּ בָֽהּ׃ וְגַ֣ם ׀ אֲנִ֣י שָׁמַ֗עְתִּי אֶֽת־נַאֲקַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר מִצְרַ֖יִם מַעֲבִדִ֣ים אֹתָ֑ם וָאֶזְכֹּ֖ר אֶת־בְּרִיתִֽי׃

Vocabulary

Verse 1

            פרעה  name: “Pharaoh”

            גרשׁ  verb: “drive out” (BDB, 176)

Syntax & Miscellaneous

  • The feminine adjective, חֲזָקָה “strong,” is in attributive position (after noun) and agrees in number, gender and definiteness.
  • The adverbial phrase, בְיָ֤ד חֲזָקָה֙, is fronted (i.e. highlighted) in the last two clauses.

Vocabulary

Verse 3

            ראה  verb (Niphal waw-consecutive imperfect 1cs): “appear”

            אל שׁדי  name: “El Shaddai”

Verse 4

            ברית  “covenant”

            כנען  name: “Canaan”

            מגור  noun: “sojourning” (BDB, 158)

            גור  verb: “sojourn”

Verse 5

            נאקה  noun: “groaning” (BDB, 611)

            משרים  “Egypt”

Syntax & Misc.

Verse 2

  • Such a “double” introduction of direct speech,וַיְדַבֵּ֥ר אֱלֹהִ֖ים אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו, is common in Hebrew.
  • An exhaustive study of this phrase, אֲנִ֥י יְהוָֽה, would reveal its use in the context of God authenticating his deliverance and power.
  • The verbless clause, אֲנִ֥י יְהוָֽה, has the typology S—P.

Verse 3

  • The disjunctive waw (waw + non-verb in narrative) can be translated as “but.”
  • The verb, נוֹדַ֖עְתִּי “make known,” is a Niphal perfect 1cs from the root ידע.
  • See my overview of the debate concerning the Divine Name.

Verse 4

  • The infinitive construct, לָתֵ֥ת, is derived from נתן.
  • The noun phrase, אֵ֛ת אֶ֥רֶץ מְגֻרֵיהֶ֖ם, is in apposition to the previous object of the infinitive, אֶת־אֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן.

Verse 5

  • The particle, אֲשֶׁ֥ר, can signal a causal clause, “because.”

No responses yet

Comments are closed at this time.

Trackback URI |