Feb 27 2006

Joshua 4:9-14

Published by Hardy at 7:08 am under Grammar,Joshua

וּשְׁתֵּ֧ים עֶשְׂרֵ֣ה אֲבָנִ֗ים הֵקִ֣ים יְהוֹשֻׁעַ֮ בְּת֣וֹךְ הַיַּרְדֵּן֒ תַּ֗חַת מַצַּב֙ רַגְלֵ֣י הַכֹּהֲנִ֔ים נֹשְׂאֵ֖י אֲר֣וֹן הַבְּרִ֑ית וַיִּ֣הְיוּ שָׁ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ 10 וְהַכֹּהֲנִ֞ים נֹשְׂאֵ֣י הָאָר֗וֹן עֹמְדִים֮ בְּת֣וֹךְ הַיַּרְדֵּן֒ עַ֣ד תֹּ֣ם כָּֽל־הַ֠דָּבָר אֲשֶׁר־צִוָּ֨ה יְהוָ֤ה אֶת־יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ לְדַבֵּ֣ר אֶל־הָעָ֔ם כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה מֹשֶׁ֖ה אֶת־יְהוֹשֻׁ֑עַ וַיְמַהֲר֥וּ הָעָ֖ם וַֽיַּעֲבֹֽרוּ׃ 11 וַיְהִ֛י כַּֽאֲשֶׁר־תַּ֥ם כָּל־הָעָ֖ם לַֽעֲב֑וֹר וַיַּעֲבֹ֧ר אֲרוֹן־יְהוָ֛ה וְהַכֹּהֲנִ֖ים לִפְנֵ֥י הָעָֽם׃ 12 וַ֠יַּעַבְרוּ בְּנֵי־רְאוּבֵ֨ן וּבְנֵי־גָ֜ד וַחֲצִ֨י שֵׁ֤בֶט הַֽמְנַשֶּׁה֙ חֲמֻשִׁ֔ים לִפְנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר אֲלֵיהֶ֖ם מֹשֶֽׁה׃ 13 כְּאַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף חֲלוּצֵ֣י הַצָּבָ֑א עָבְר֞וּ לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ לַמִּלְחָמָ֔ה אֶ֖ל עַֽרְב֥וֹת יְרִיחֽוֹ׃ ס          14 בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא גִּדַּ֤ל יְהוָה֙ אֶת־יְהוֹשֻׁ֔עַ בְּעֵינֵ֖י כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּֽרְא֣וּ אֹת֔וֹ כַּאֲשֶׁ֛ר יָרְא֥וּ אֶת־מֹשֶׁ֖ה כָּל־יְמֵ֥י חַיָּֽיו׃ פ

Vocabulary

Verse 9

            אבן  “stone”

            קום  verb (Hiphil): “set up”

            מצב  noun (ms construct): “standing place” (BDB, 622)

Syntax & Miscellaneous

  • The sentence typology of the first clause is O—V—S.
  • The participle, נֹשְׂאֵ֖י, is a substantive.

Vocabulary

Verse 10

            תמם  verb (Qal infinitive construct): “complete, finish”

            מהר  verb: “hasten, hurry”

Verse 11

            ראובן  name: “Reuben”

            גד  name: “Gad”

            חצי  “half”

            מנשׁה  name: “Manassah” 

            חמשׁ  verb (Qal passive participle mpl): “battle array” (BDB, 332)

Verse 13

            חלוץ  verb: “arrayed, equipped (for battle)” (BDB, 323)

            יריחו  name: “Jericho”

Verse 14

            גדל  verb (Piel perfect 3ms): “caused to grow, glorify, exalted”

Syntax & Misc.

Verse 10

  • The כ preposition functions as a comparative, i.e. “even as.”

Verse 11

  • The combination of וַיְהִ֛י כַּֽאֲשֶׁר is a temporal marker.

Verse 12

  • The compound subject of the first clause is בְּנֵי־רְאוּבֵ֨ן וּבְנֵי־גָ֜ד וַחֲצִ֨י שֵׁ֤בֶט הַֽמְנַשֶּׁה֙.
  • The participle, חֲמֻשִׁ֔ים, is functioning adverbially.
  • The sentence typology of the final clause, דִּבֶּ֥ר אֲלֵיהֶ֖ם מֹשֶֽׁה, is V-S-O.

Verse 14

  • This section ends with a three member construct phrase (four if the pronominal suffix is counted), כָּל־יְמֵ֥י חַיָּֽיו “all the days of his life.”

No responses yet

Comments are closed at this time.

Trackback URI |