Feb 03 2006

Genesis 15:7-11

Published by Hardy at 10:07 am under Grammar

וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲנִי יְהוָה אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאוּר כַּשְׂדִּים לָתֶת לְךָ אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת לְרִשְׁתָּהּ׃ 8 וַיֹּאמַר אֲדֹנָי יֱהוִה בַּמָּה אֵדַע כִּי אִירָשֶׁנָּה׃ 9 וַיֹּאמֶר אֵלָיו קְחָה לִי עֶגְלָה מְשֻׁלֶּשֶׁת וְעֵז מְשֻׁלֶּשֶׁת וְאַיִל מְשֻׁלָּשׁ וְתֹר וְגוֹזָל׃ 10 וַיִּקַּח־לוֹ אֶת־כָּל־אֵלֶּה וַיְבַתֵּר אֹתָם בַּתָּוֶךְ וַיִּתֵּן אִישׁ־בִּתְרוֹ לִקְרַאת רֵעֵהוּ וְאֶת־הַצִפֹּר לֹא בָתָר׃ 11 וַיֵּרֶד הָעַיִט עַל־הַפְּגָרִים וַיַּשֵּׁב אֹתָם אַבְרָם׃

Vocabulary

Verse 7

            אור  name (of place): “Ur”

            כשדי  name: “Chaldea”

Syntax & Miscellaneous

  • The final word, לְרִשְׁתָּהּ, is parsed as a Qal infinitive construct (ירשׁ) with a 3fs suffix referring to הָאָרֶץ “land.”

Vocabulary

Verse 8

            במה  “whereby, how” (BDB, 552)

Verse 9

            עגלה  “heifer” (BDB, 722)

            שׁלשׁ  “three-year old” (BDB, 1026)

            תור  “turtledove” (BDB, 1076)

            גוזל  “young (bird)” (BDB, 160)

Verse 10

            בתר  verb (Piel imperfect): “cut in two” (BDB, 144)

            בֶתֶר  noun: “half, piece” (BDB, 144)

            צפור  “bird” (BDB, 861)

Verse 11

            עיט  “bird of prey” (BDB, 743)

            פצר  “corpse” (BDB, 803)

            נשׁב  verb: “drive away” (BDB, 674)

 

Syntax & Misc.

Verse 8

  • The noun phrase, אֲדֹנָי יֱהוִה, is a vocative of address.
  • The word, אִירָשֶׁנָּה, is parsed as a Qal imperfect 1cs with a 3fs suffix.

Verse 9

  • The final he of the imperative, קְחָה, is a paragogic he.

Verse 10

  • The phrase, לִקְרַאת רֵעֵהוּ, is enigmatic probably meaning “toward one another.”
  • The final clause uses waw plus non-verb to indicate disjunction, “but.”

Verse 11

  • The word, עיט, is a collective singular, “birds of prey”

Comments are closed at this time.

Trackback URI |