Jan
25
2006
וַיֹּאמֶר עוֹד אֱלֹהִים אֶל־מֹשֶׁה כֹּה־תֹאמַר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם זֶה־שְּׁמִי לְעֹלָם וְזֶה זִכְרִי לְדֹר דֹּר׃ 16 לֵךְ וְאָסַפְתָּ אֶת־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם נִרְאָה אֵלַי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב לֵאמֹר פָּקֹד פָּקַדְתִּי אֶתְכֶם וְאֶת־הֶעָשׂוּי לָכֶם בְּמִצְרָיִם׃ 17 וָאֹמַר אַעֲלֶה אֶתְכֶם מֵעֳנִי מִצְרַיִם אֶל־אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי אֶל־אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ׃ 18 וְשָׁמְעוּ לְקֹלֶךָ וּבָאתָ אַתָּה וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־מֶלֶךְ מִצְרַיִם וַאֲמַרְתֶּם אֵלָיו יְהוָה אֱלֹהֵי הָעִבְרִיִּים נִקְרָה עָלֵינוּ וְעַתָּה נֵלֲכָה־נָּא דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בַּמִּדְבָּר וְנִזְבְּחָה לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ׃ 19 וַאֲנִי יָדַעְתִּי כִּי לֹא־יִתֵּן אֶתְכֶם מֶלֶךְ מִצְרַיִם לַהֲלֹךְ וְלֹא בְּיָד חֲזָקָה׃ 20 וְשָׁלַחְתִּי אֶת־יָדִי וְהִכֵּיתִי אֶת־מִצְרַיִם בְּכֹל נִפְלְאֹתַי אֲשֶׁר אֶעֱשֶׂה בְּקִרְבּוֹ וְאַחֲרֵי־כֵן יְשַׁלַּח אֶתְכֶם׃ 21 וְנָתַתִּי אֶת־חֵן הָעָם־הַזֶּה בְּעֵינֵי מִצְרָיִם וְהָיָה כִּי תֵלֵכוּן לֹא תֵלְכוּ רֵיקָם׃ 22 וְשָׁאֲלָה אִשָּׁה מִשְּׁכֶנְתָּהּ וּמִגָּרַת בֵּיתָהּ כְּלֵי־כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב וּשְׂמָלֹת וְשַׂמְתֶּם עַל־בְּנֵיכֶם וְעַל־בְּנֹתֵיכֶם וְנִצַּלְתֶּם אֶת־מִצְרָיִם׃
Vocabulary
Verse 15
זכר “memorial” (BDB, 271)
Syntax & Miscellaneous
- The final two clauses are ideal examples of Hebrew parallelism. Notice the parallel sentence structure (verbless clause typology: S—P—M) and the synonyms, “eternity” and “generation to generation.”
זֶה־שְּׁמִי לְעֹלָם
וְזֶה זִכְרִי לְדֹר דֹּר
Vocabulary
Verse 16
פקד verb: “visit, care about”
Verse 17
כנעני name: “Canaanite”
חתי name: “Hittite”
אמרי name: “Amorite”
פרזי name: “Perizzite”
חוי name: “Hivite”
יבוסי name: “Jebusite”
עני “affliction” (BDB, 777)
זוב verb: “flow” (BDB, 264)
חלב “milk” (BDB, 316)
דבשׁ “honey”
Verse 18
קרה verb: “encounter” (BDB, 899)
Verse 20
נפלאות “wonderful acts” (BDB, 810)
Verse 21
ריקם “emptily, empty-handed” (BDB, 938)
Verse 22
שׁכן “neighbor” (BDB, 1015)
גור verb (Qal participle): “sojourning”
שמלה “clothes” (BDB, 971)
נצל verb: “plunder”
Syntax & Misc.
Verse 16
- The first word is לֵךְ which is easily confused for the lamed preposition with 2nd person pronoun. Differentiate these forms by examining the vowel pointing carefully. The 2ms suffix with the lamed preposition would be pointed shewa-qames (לְךָ), and the 2fs suffix would be qames-shewa (לָךְ). The imperative form of הלך “go” is distinguished by the “i-class” vowel (i.e. sere or segol) with the lamed.
- The waw-consecutive perfect, וְאָסַפְתָּ, continues the imperative mood of the previous verb.
- The noun phrase, אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם, is in apposition to the divine name.
- Sequencing in Hebrew, as in English, can repeat the conjunctive (e.g. Bob and Mary and Sue) or place it on the third element of a list (e.g. Bob, Mary and Sue). The later use is found in this verse, אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב.
- Infinitive absolute plus finite verb marks an intensification of the verbal action.
- The final clause has a double object: אֶתְכֶם וְאֶת־הֶעָשׂוּי לָכֶם.
- The beth preposition, בְּמִצְרָיִם, is instrumental, “by.”
Verse 17
- The first two verbs are 1cs, וָאֹמַר אַעֲלֶה.
- The gentilic ending, כנעני, can refer to either the people or the land.
- The list of nationalities demonstrates the first type of sequencing found in the comment above: וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי.
Verse 18
- The noun phrase, אַתָּה וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל, is the compound subject of the verb, וּבָאתָ; the elders are included even though the verb is 2ms. Notice the number of the following verb, וַאֲמַרְתֶּם, is plural.
Verse 19
- The verb, נתן, can mean “permit” or “grant” especially when sequenced with a lamed.
Verse 20
- The verb, הִכֵּיתִי, comes from the doubly weak root, נכה “smite.”
Verse 22
- The participle, וּמִגָּרַת, is a substantive.
Jan
24
2006
הִנֵּה יָמִים בָּאִים וְגָדַעְתִּי אֶת־זְרֹעֲךָ וְאֶת־זְרֹעַ בֵּית אָבִיךָ מִהְיוֹת זָקֵן בְּבֵיתֶךָ׃ 32 וְהִבַּטְתָּ צַר מָעוֹן בְּכֹל אֲשֶׁר־יֵיטִיב אֶת־יִשְׂרָאֵל וְלֹא־יִהְיֶה זָקֵן בְּבֵיתְךָ כָּל־הַיָּמִים׃ 33 וְאִישׁ לֹא־אַכְרִית לְךָ מֵעִם מִזְבְּחִי לְכַלּוֹת אֶת־עֵינֶיךָ וְלַאֲדִיב אֶת־נַפְשֶׁךָ וְכָל־מַרְבִּית בֵּיתְךָ יָמוּתוּ אֲנָשִׁים׃ 34 וְזֶה־לְּךָ הָאוֹת אֲשֶׁר יָבֹא אֶל־שְׁנֵי בָנֶיךָ אֶל־חָפְנִי וּפִינְחָס בְּיוֹם אֶחָד יָמוּתוּ שְׁנֵיהֶם׃ 35 וַהֲקִימֹתִי לִי כֹּהֵן נֶאֱמָן כַּאֲשֶׁר בִּלְבָבִי וּבְנַפְשִׁי יַעֲשֶׂה וּבָנִיתִי לוֹ בַּיִת נֶאֱמָן וְהתְהַלֵּךְ לִפְנֵי־מְשִׁיחִי כָּל־הַיָּמִים׃ 36 וְהָיָה כָּל־הַנּוֹתָר בְּבֵיתְךָ יָבוֹא לְהִשְׁתַּחֲוֹת לוֹ לַאֲגוֹרַת כֶּסֶף וְכִכַּר־לָחֶם וְאָמַר סְפָחֵנִי נָא אֶל־אַחַת הַכְּהֻנּוֹת לֶאֱכֹל פַּת־לָחֶם׃ ס
Vocabulary
Verse 31
גדע verb: “hew, cut off” (BDB, 154)
זקן “old”
Syntax & Miscellaneous
- The waw, וְגָדַעְתִּי, is used as a temporal marker, “when.”
- The adjective, זקן, is used substantively for an old person.
Vocabulary
Verse 32
נבט verb (Hiphil): “look, regard”
צר “distress” (BDB, 865)
מעון “dwelling (BDB, 732)
Verse 33
מעם preposition: “from, from beside”
אדב verb (Hiphil): “cause to grieve” (BDB, 9)
מרבית “increase” (BDB, 916)
Verse 34
חפני name: “Hophni”
פינחס name: “Phinehas”
Verse 35
נאמן “faithfulness”
משׁיח “anointed” (BDB, 603)
Verse 36
יתר verb (Niphal participle): “remain, be left”
השׁתחות verb (Hishtaphel infinitive construct): “bow down, worship”
אגורה “payment” (BDB,
ספח verb (imperative): “attach to” (BDB, 705)
כהנה “priesthood” (BDB, 464)
פת “bit, morsel” (BDB, 837)
Syntax & Misc.
Verse 32
- The phrase, כָּל־הַיָּמִים, is adverbial.
Verse 33
- The direct object of the first clause, אִישׁ, is fronted.
- The lamed with pronominal suffix indicates to whom the action refers (cf. Joüon 130g). Other examples of this phenomenon: Gen 17:12 וּבֶן־שְׁמֹנַת יָמִים יִמּוֹל לָכֶם כָּל־זָכָר “the eight day old son shall be circumcised to you every male” or “all your males who are eight days old shall be circumcised”; Deut. 23:3גַּם דּוֹר עֲשִירִי לֹא־טָבֹא לֹו בִּקְהַל יהוה “even his tenth generation shall not enter”.
- The phrase, לְכַלּוֹת אֶת־עֵינֶיךָ, is found elsewhere in the MT only in Leviticus 26:16, where it is understood as “exhausting the eyes” or “failing of the eyes.” Other possibilities may include that it comes from that it comes from the root כִּלָּיוֹן “failing” (BDB, 479; cf. Deut 28:65) or that it is a non-extant root from which חכלילי (cf. Gen 49:12) is derived.
- The initial he of the Hiphil stem, וְלַאֲדִיב, has apocopated, though normally it is extant with the infinitive construct with a inseparable prefix (Joüon 54b).
- The accusative is used to show the manner of the verbal action. Thus, “they will die in the prime of life” (cf. GKC 118q). Another explanation is an adverbial understanding of the noun modifying the intransitive verb מות, i.e. “they will die as men.”
Verse 34
- The preposition, אֶל, can be rendered “concerning.”
Verse 36
- The participle, הַנּוֹתָר, is a substantive.
Jan
23
2006
וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ אֶל־הָעָם הִתְקַדָּשׁוּ כִּי מָחָר יַעֲשֶׂה יְהוָה בְּקִרְבְּכֶם נִפְלָאוֹת׃ 6 וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ אֶל־הַכֹּהֲנִים לֵאמֹר שְׂאוּ אֶת־אֲרוֹן הַבְּרִית וְעִבְרוּ לִפְנֵי הָעָם וַיִּשְׂאוּ אֶת־אֲרוֹן הַבְּרִית וַיֵּלְכוּ לִפְנֵי הָעָם׃ ס 7 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־יְהוֹשֻׁעַ הַיּוֹם הַזֶּה אָחֵל גַּדֶּלְךָ בְּעֵינֵי כָּל־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יֵדְעוּן כִּי כַּאֲשֶׁר הָיִיתִי עִם־מֹשֶׁה אֶהְיֶה עִמָּךְ׃ 8 וְאַתָּה תְּצַוֶּה אֶת־הַכֹּהֲנִים נֹשְׂאֵי אֲרוֹן־הַבְּרִית לֵאמֹר כְּבֹאֲכֶם עַד־קְצֵה מֵי הַיַּרְדֵּן בַּיַּרְדֵּן תַּעֲמֹדוּ׃ פ
Vocabulary
Verse 5
התקדשׁו verb (Hithpael imperative mpl): “Sanctify yourselves”
מחר adverb: “tomorrow”
נפלאות “wonderful acts” (BDB, 810)
Syntax & Miscellaneous
- The particle, כי, is marking a causal clause, “for.”
- The masculine noun, מחר, is functioning adverbially.
Vocabulary
Verse 6
שאו verb (imperative from נשא): “take up”
ארון הברית noun phrase: “the Ark of the Covenant”
Verse 7
חלל verb (Hiphil imperfect 1cs): “begin”
הייתי verb (Qal perfect 1cs from היה)
Verse 8
קצה noun: “edge, end, proximity”
Syntax & Misc.
Verse 6
- Notice the fulfillment of the commands as waw-consecutive imperfects.
- The verb, הלך, is used as equivalent to עבר.
- The ark is referred to as the ארון העדת “ark of testimony.”
Verse 7
- The temporal phrase, הַיּוֹם הַזֶּה, is functioning adverbially.
- Paragogic nun: יֵדְעוּן.
Verse 8
- The inseparable preposition, כ, is used temporally.