Nov 14 2005

Joshua 1:12-15

Published by at 9:41 am under Grammar,Joshua

וְלָרֽאוּבֵנִי֙ וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֑ה אָמַ֥ר יְהֹושֻׁ֖עַ לֵאמֹֽר׃  13 זָכֹור֙ אֶת־הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֥ה אֶתְכֶ֛ם מֹשֶׁ֥ה עֶֽבֶד־יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר יְהוָ֤ה אֱלֹהֵיכֶם֙ מֵנִ֣יחַ לָכֶ֔ם וְנָתַ֥ן לָכֶ֖ם אֶת־הָאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃  14 נְשֵׁיכֶ֣ם טַפְּכֶם֮ וּמִקְנֵיכֶם֒ יֵשְׁב֕וּ בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֥ן לָכֶ֛ם מֹשֶׁ֖ה בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן וְאַתֶּם֩ תַּעַבְר֨וּ חֲמֻשִׁ֜ים לִפְנֵ֣י אֲחֵיכֶ֗ם כֹּ֚ל גִּבֹּורֵ֣י הַחַ֔יִל וַעֲזַרְתֶּ֖ם אֹותָֽם׃  15 עַ֠ד אֲשֶׁר־יָנִ֨יחַ יְהוָ֥ה ׀ לַֽאֲחֵיכֶם֮ כָּכֶם֒ וְיָרְשׁ֣וּ גַם־הֵ֔מָּה אֶת־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם נֹתֵ֣ן לָהֶ֑ם וְשַׁבְתֶּ֞ם לְאֶ֤רֶץ יְרֻשַּׁתְכֶם֙ וִֽירִשְׁתֶּ֣ם אֹותָ֔הּ אֲשֶׁ֣ר ׀ נָתַ֣ן לָכֶ֗ם מֹשֶׁה֙ עֶ֣בֶד יְהוָ֔ה בְּעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרַ֥ח הַשָּֽׁמֶשׁ׃  

Vocabulary

Verse 12

ראובני name: “Reubenites”

גדי   name: “Gadites”

חצי   “half”

מנשׁה   name: “Manasseh”        

Verse 13

מניח  verb (Hiphil): “give”

Syntax & Miscellaneous

  • Verse 12 begins with a fronted indirect object.
  • The Hebrew gentilic ending is historic long “i” (i.e. hireq yod).  For more information on the difference between this ending and the traditional ending “-ite” see the note on Genesis 12:1.
  • Notice how a careful observation of the accentual system can guide one’s reading.  Beginning students find clause division difficult.  In verse 13, the athnach, a strong disjunctive found under לֵאמֹ֑ר can help the translator bifurcate clauses.

Verse 14

טף  noun: “children” (BDB, 381)

מקני noun (pl.): “cattle”

עבר  “side” 

ירדן  name: “Jordan (River)”

חמש  participle: “battle array” (BDB, 332)   

Verse 15

יניח  verb (Hiphil): “gives rest”

ירשׁ  verb: “take possession”

ירשׁה  noun: “possession” (BDB, 440)

מזרח  “east, sunset”

Syntax & Misc.

Verse 14

  • Notice the emphatic construction in the last clause with the 2mpl pronoun and fronting.  Though the verbal form is not an imperatival, it is very forceful.
  • One expects an initial waw; however, most quotations do not demonstrate the propensity for beginning waw that is found in normal narrative.  (Does this indicate an alternative speech pattern in biblical Hebrew from that of the “normal” narrative discourse?)

Verse 15

  • The opening preposition and relative marker, עַ֠ד אֲשֶׁר, form an interesting idiom.
  • The kaf, כָּכֶם֒, is used with ellipses of subject and verb.  “As [the LORD gives rest to] you”
Share

No responses yet

Comments are closed at this time.

Trackback URI |