Nov 07 2005

Joshua 1:10-11

Published by at 11:33 am under Grammar,Joshua

וַיְצַ֣ו יְהֹושֻׁ֔עַ אֶת־שֹׁטְרֵ֥י הָעָ֖ם לֵאמֹֽר׃  11 עִבְר֣וּ ׀ בְּקֶ֣רֶב הַֽמַּחֲנֶ֗ה וְצַוּ֤וּ אֶת־הָעָם֙ לֵאמֹ֔ר הָכִ֥ינוּ לָכֶ֖ם צֵידָ֑ה כִּ֞י בְּעֹ֣וד ׀ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים אַתֶּם֙ עֹֽבְרִים֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֣ן הַזֶּ֔ה לָבֹוא֙ לָרֶ֣שֶׁת אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם נֹתֵ֥ן לָכֶ֖ם לְרִשְׁתָּֽהּ׃ ס

Vocabulary

Verse 11

שׁטרי  noun: “official” (BDB, 1009)

Verse 12

קרב  “midst, inward part”

מחנה  noun: “camp”

הכין  verb (Hiphil imperative mpl): “prepare” 

צידה  noun: “provision” (BDB, 845)

בְּעֹוד  “within (only)” (BDB, 728)

ירשׁ  verb (infinitive construct): “possess”

 

Syntax & Miscellaneous

Verse 11

  • The direct object marked by אֶת־ is a bound (or construct) phrase.  The first member, שֹׁטְרֵי, is in the plural construct form, and the second, הָעָם, is the singular absolute form. 
  • The definite article attached to the second member applies to the entire phrase: “the officials of the people.”
  • The infinitive, לֵאמֹֽר, functions similarly to quotations marks in English.

Verse 12

  • What is this form וְצַוּ֤וּ?  Is this a double sureq?  How would you explain it?
  • The participle, עֹֽבְרִים֙, is functioning as a finite verb with a subject, אַתֶּם֙, and a marked direct object.    
  • Notice the interesting idiom “this Jordan.”  Other passages with the same construction (all with the verb עבר ): Genesis 32:11, Deuteronomy 3:27, Deuteronomy 31:2, Joshua 1:2, Joshua 4:17   
Share

No responses yet

Comments are closed at this time.

Trackback URI |