Oct 31 2005

Joshua 1:5-9

Published by Hardy at 11:19 am under Grammar,Joshua

לֹֽא־יִתְיַצֵּ֥ב אִישׁ֙ לְפָנֶ֔יךָ כֹּ֖ל יְמֵ֣י חַיֶּ֑יךָ כַּֽאֲשֶׁ֨ר הָיִ֤יתִי עִם־מֹשֶׁה֙ אֶהְיֶ֣ה עִמָּ֔ךְ לֹ֥א אַרְפְּךָ֖ וְלֹ֥א אֶעֶזְבֶֽךָּ׃ חֲזַ֖ק וֶאֱמָ֑ץ כִּ֣י אַתָּ֗ה תַּנְחִיל֙ אֶת־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אֶת־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתִּי לַאֲבוֹתָ֖ם לָתֵ֥ת לָהֶֽם׃ רַק֩ חֲזַ֨ק וֶֽאֱמַ֜ץ מְאֹ֗ד לִשְׁמֹ֤ר לַעֲשׂוֹת֙ כְּכָל־הַתּוֹרָ֗ה אֲשֶׁ֤ר צִוְּךָ֙ מֹשֶׁ֣ה עַבְדִּ֔י אַל־תָּס֥וּר מִמֶּ֖נּוּ יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֑אול לְמַ֣עַן תַּשְׂכִּ֔יל בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר תֵּלֵֽךְ׃ לֹֽא־יָמ֡וּשׁ סֵפֶר֩ הַתּוֹרָ֨ה הַזֶּ֜ה מִפִּ֗יךָ וְהָגִ֤יתָ בּוֹ֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה לְמַ֙עַן֙ תִּשְׁמֹ֣ר לַעֲשׂ֔וֹת כְּכָל־הַכָּת֖וּב בּ֑וֹ כִּי־אָ֛ז תַּצְלִ֥יחַ אֶת־דְּרָכֶ֖ךָ וְאָ֥ז תַּשְׂכִּֽיל׃ הֲל֤וֹא צִוִּיתִ֙יךָ֙ חֲזַ֣ק וֶאֱמָ֔ץ אַֽל־תַּעֲרֹ֖ץ וְאַל־תֵּחָ֑ת כִּ֤י עִמְּךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר תֵּלֵֽךְ׃ פ

Vocabulary

Verse  5

יתיצב  verb (Hithpael imperfect 3ms): “take one’s stand” (BDB, 426)

חי  noun: “life”

רפה  verb (Hiphil imperfect 1cs | 2ms suffix): “abandon” (BDB, 951)

עזב   verb (Qal imperfect 1cs | 2ms suffix): “forsake” 

Syntax & Miscellaneous

  • The prepositional phrase, לְפָנֶ֔יךָ, is used idiomatically to mean “against/before you.”  The noun, פנים, does not indicate a face, but can be used for presence or the entire person as in this verse.
  • The relative clause, הָיִ֤יתִי עִם־מֹשֶׁה֙ אֶהְיֶ֣ה עִמָּ֔ךְ, demonstrates the temporal (tense) difference between the perfect and imperfect.  The same construction and verb is used with different aspect/tense verbal forms.  It juxtaposes the perfect (past), “as I was with Moses,” with the imperfect (non-past), “I will be with you.” 

Vocabulary

Verse 6

אמץ  verb (Qal imperative ms): “be bold, courageous” (BDB, 54)

נחיל  verb (Hiphil): “possess (land)”

שׁבע  verb: “swore”

לָתֵ֥ת  verb (Qal infinitive construct of נתן): “give”

Verse 7

רק adverb: “only”

שׁמר  verb: “guard, be careful”

צוה  verb: “command”

סור  verb (Qal jussive 3ms): “turn”

ימין  “right”

שׂמאול  “left”

למען  “so that”

שׂכל  verb (Hiphil imperfect 2ms): “have success”

Verse 8

מוש  verb (Qal imperfect): “depart” (BDB, 559)

הגה verb: “mediate” (BDB, 211)

יומם adverb: “daily, day-by-day”

אז “then”

צלח  verb (Hiphil): “make prosperous”

Verse 9

ערץ  verb: “tremble” (BDB, 792)

תחת  verb: “dismayed” 

Syntax & Misc.

Verse 6

  • Sometimes a Hiphil (causative) verbal stem takes two objects with the direct object marker: “He will make/cause object 1 to do object 2.”  In verse 6, “You will make this people possess the land.”

Verse 7

  • The negation, אַל, is used only with modals (i.e. jussives).  For those who know Greek it is similar to the constructions with μη; whereas, לֹֽא corresponds to ουκ.

Verse 8

  • Intertexuality is the study of semantically similar verses in the Bible.  Most people think of this principle as relating to the use of the OT in the NT; however, there are many similar verses within the Hebrew Bible.  Consider the relation of Joshua 1:8 to Psalm 1:2, וּֽבְתֹורָתֹ֥ו יֶהְגֶּ֗ה יֹומָ֥ם וָלָֽיְלָה .

Verse 9

  • The he attached to the negation at the beginning of the sentence is the he interrogative.  It marks a question in the first clause.
  • The final clause is a verbless clause.

No responses yet

Comments are closed at this time.

Trackback URI |